UNICITE DE DIEU ALLAH tawhid

DIEU L'UNIQUE tawhid

                          UNICITE MOTHEISME   توحيد  TAWID                              

 

 

Comprendre le Tawhid La signification de L'Unicité d'Allah أعظم ما أمر الله به التوحيد 'aelam ma 'amar Alllah bih  alttawhid

                                                    

( 'Allāh, écrit الله) est le mot arabe qui désigne «le Dieu Unique ». C'est aussi le nom de Dieu  Allâh سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié (Allah soit loué) : Obéissance dans l'islam

Le mot Allah est utilisé par les musulmans du monde entier, ainsi que par les arabophones chrétiens, juifs ou autres. D'un point de vue musulman, Allah est considéré comme le nom le plus précieux de Dieu l'Unique parce que ce n'est pas descriptif comme les quatre-vingt-dix-neuf attributs qui lui sont traditionnellement attribués, mais dénote la présence même du Dieu unique.

    Chaque fois qu'un musulman prononce le mot Allah الله en dehors du cadre de la récitation d'un verset du Coran ou de la prière, il doit prononcer la formule Allâh سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā (Allah soit loué), il s'est élevé (au-dessus de tout) ». Certains disent aussi 'Azza wa jalla عز و جل ou Jalla jalalouh  جَلَّ جلاله .

    Pour entrer en islam, il faut citer أشهد أن لآ إلَـهَ اِلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله  Achhadou an lâ illâha illa-llâh, wa-achhadou anna Muḥammadan rassoûlou-llâh, et peut se traduire par « J'atteste qu'il n'y a pas de divinité en dehors de Dieu et que Muḥammad est l'envoyé de Dieu » c'est la Shahada شهادة , la profession de foi musulmane.

sous firefox faire un clic droit avec votre souris pour lire la video .

https://www.youtube.com/watch?v=IifntZW0SPE

     Généralement, les musulmans commencent leurs actes au nom d'Allah Bismi Allah, بسم الله ils expriment leur satisfaction en disant "Louange à Dieu" al hamdou li-Allah  الحمد لله ou leur malheur "nous sommes à Dieu et à lui nous retournons" إنّا لله و إنّا إليه راجعون   Ina li-Allahi wa ina ilayhi raji oun. S'ils commettent un péché ils demandent le pardon d’Allah astaghfir Allah أستغفر الله  . Lorsqu'ils expriment leurs intentions, prévisions ou leurs espérances: "Si Dieu le veut" Incha Allah. إنشاء الله "Dieu est le plus Grand" Allahou Akbar  اللهُ أَكْبَر est prononcé au début de certaines pratiques religieuses comme l'adhan, أذان : appel à la prière  pour effectuer  la prière صلات  ṣalāt l'un des cinq piliers de l'islam

    Dans le Coran "Qurʾān"  قرآن : lecture ; récitation  , le Livre sacré de l'Islam,الله كتاب  Kitâb Allah, il n'y a qu'un seul Dieu, الله  Allah. Il est le créateur des cieux, de la terre et de toutes les créatures dont l'homme. Allah اللهn'est ni masculin ni féminin et ne ressemble à rien d'entre ses créations. Quatre de ses attributs le distinguent clairement de tout être vivant selon les Mutazilites المعتزلة.

1er attribut : le créateur الخالق Al Khaliq : c'est-à-dire qu'Allah peut donner à toute chose une existence matérielle à partir du néant.

2e attribut : l'omniscient العلي Al Aalim : son savoir embrasse toute chose. Il sait tout de tout temps.

3e attribut : celui qui subsiste par lui-même لقيوم Al Qayyum : Allah ne dépend de rien pour subsister et, tout dépend de lui. De cet attribut, découle son immortalité. Alors que tout être vivant dans la nature dépend pour survivre d'éléments qui lui sont externes tels que l'eau, l'oxygène ou les aliments.

4e attribut : l'inébranlable "le robuste"  Al Matine المتين : Allah est inaltérable. Aucune défaillance ne peut le saisir. De ce fait, il n'a besoin ni de repos ni de sommeil et demeure immuable dans sa toute-puissance. Alors que tout être vivant dans la nature se fatigue, vieillit, ses facultés physiques et mentales s'altèrent avec le temps et finit par mourir.

    Outre ces quatre attributs divins, 95 autres sont utilisés et sont consultables sur l'article traitant des noms de Dieu en islam, en arabe

أسماء الله الحسنى (Asma’ Allah al-Ḥusná), c'est-à-dire « les plus beaux noms de Dieu », tandis que les attributs de Dieu sont appelés صفات الله sifat Allah.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Noms_de_Dieu_en_islam

voir plus bas les 99 attributs de Dieu

    Le tawḥīd  تَوْحيد , monothéisme, unicité est une expression du dogme fondamental de l’islam, le monothéiste.

    Le Tawhid تَوْحيد est la croyance en un Dieu unique, inaccessible à l'imagination, sans associé, sans égal et sans intercesseur. Son terme vient du verbe wahada (وَحَّدَ), qui signifie « rendre unique » ou encore « déclarer qu'elle est la seule à posséder cette spécificité » dans un sens plus figuré2. Le Tawhid تَوْحيد est considéré comme le premier pilier de la Foi musulmane Al-Îmâne ( إيمان), tandis que la chahada شَهَادَة profession de foi, est l'expression du Tawhid تَوْحيد , représentant ainsi le premier des cinq piliers de la pratique religieuse, en fonction des différentes interprétations de l'islam. Le concept qui s'oppose au tawhid  تَوْحيد est désigné par le terme de shirk (شِرْكْ) (ou associationnisme) et peut couvrir divers concepts supposés être contraires à l'islam.

Toujours selon le Coran, Dieu est Unique dans son essence, il n'a pas d'égal dans l'univers et le fidèle musulman doit lui vouer un culte exclusif (Tawhid تَوْحيد ), Coran القرآن ;

sourate 112الإخلاص‚ al ikhals  le culte pur, verset 1 à 4

.

112.1.قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

112.2.اللَّهُ الصَّمَدُ

112.3.لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

112.4.وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ

 

112.1. Dis : «C'est Lui, Dieu l'Unique,                                             Qul huwa Allahu ahadun

112.2. Dieu le Suprême Refuge,                                                      Allahu alssamadu

112.3. qui n'a jamais engendré et qui n'a pas été engendré, Lam yalid walam yooladu

112.4. et que nul n'est en mesure d'égaler !                               Walam yakun lahu kufuwan ahadun

Dieu l’Unique Allâh سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā (Allah soit loué) existe de toute éternité, sans début. Allâh Ta`âlâ [Ta`âlâ veut dire exempt d'imperfection, Obéissence dit :

أَفِي اللهِ شَكّ (‘afi l-Lâhi chakk)  « Il n’y a pas de doute au sujet de l’existence de Allâh »

    Allâh سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā (Allah soit loué)   est exempt de début dans le sens que Son existence n’a pas de commencement, c’est-à-dire qu’Il existe de toute éternité. En effet, il est obligatoire que Dieu  اللهِ existe de toute éternité sinon Il aurait besoin d’autre que Lui et celui qui a besoin ne peut être dieu. Ainsi, tout ce qui est hormis Allâh Ta`âlâ  الطاعة اللهِ: Obéissance est entré en existence c’est-à-dire créé. Allâh سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā (Allah soit loué) dit :

sourate 57 الحديد ʾAl-Ḥadīd   le Fer verset  3

.هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

57.3. Il est le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché , Il est l'Omniscient.

57.3. Huwa al-awwalu waal-akhiru waalththahiru waalbatinu wahuwa bikulli shay-in AAaleemun

     le Messager d' Allâh ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم  que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur lui a dit :

 كَانَ اللهُ وَلَمْ يَكُنْ شَىءٌ غَيْرُهُ

(kâna l-Lâhou wa lam yakoun chay’oun ghayrouh)

« Allâh existe de toute éternité alors que rien d’autre que Lui n’existe de toute éternité», cela veut dire que Dieu existe de toute éternité et nul autre que Dieu اللهِ n’existe de toute éternité, ni eau ni air ni terre ni ciel ni trône ni piédestal ni ange ni temps ni endroit. Allâh est Celui Qui crée l’endroit ; Il n’en a donc pas besoin.

Allâh existe et Son existence n’a pas de fin. Il ne Lui advient pas d’anéantissement. Puisqu’il a été établi au sujet de Dieu اللهِl’obligation de Son exemption de début, il est donc obligatoire à Son sujet l’exemption de fin. L’exemption de fin qui est obligatoire à Dieu est l’exemption de fin propre à Son Être, c’est-à-dire que ce n’est pas autre que Lui qui l’en a attribué. Dieu اللهِ est exempt de fin par Lui même et non par autre que Lui. Allâh سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā (Allah soit loué) dit :

sourate 55  الرحمن ar-Rahmân   Le Miséricordieux verset 27

.وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

55.27. seule perdurera la Face de ton Seigneur, auréolée de majesté et de gloire.

55.27. Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waal-ikrami

    Dieu  اللهِ a pour attribut la puissance et cet attribut est de toute éternité exempt de début et de fin. Sa puissance concerne toutes les possibilités rationnelles, c’est-à-dire toute chose possible, dont l’existence ou l’inexistence est possible selon la raison [pour plus de détails voir Explication sur l’Attribut de la Puissance de Dieuاللهِ.

 Allâh سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā (Allah soit loué) dit :

sourate 5 المائدة Al-Mâ'idah  La Table servie   verset 120.

.لِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

5.120. car à Dieu appartient le Royaume des Cieux, de la Terre et de tout ce qu'ils contiennent ! Dieu a pouvoir sur toute chose .

5.120. Lillahi mulku alssamawati waal-ardi wama feehinna wahuwa AAala kulli shay-in qadeerun

 Si Dieu اللهِ n’était pas tout puissant, Il aurait une incapacité et s’Il avait une incapacité quelconque, le monde n’existerait pas.

Dieu اللهِ parle et Sa parole est exempte de début et de fin et n’a pas de ressemblance avec la parole des créatures. La parole de Dieu اللهِ n’a pas de début et n’a pas de fin : il ne Lui advient pas de silence ni d’entrecoupement car la parole de Dieu اللهِ n’est pas constituée de lettres ni de son et Sa parole n’est pas une langue tandis que la parole des créatures est constituée de lettres, de sons et d’instruments. Allâh سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā (Allah soit loué) dit :

sourate 4   النساء  ʾAn-Nisāʾ   Les Femmes verset 164

.وَرُسُلاً قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلاً لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَكَلَّمَ اللّهُ مُوسَى تَكْلِيماً

4.164. Il y a des prophètes dont Nous t'avons précédemment narré le récit, et d'autres sur lesquels Nous ne t'avons rien dit. Il est certain que Dieu a adressé la parole de vive voix à Moïse.

4.164. Warusulan qad qasasnahum AAalayka min qablu warusulan lam naqsushum AAalayka wakallama Allahu moosa takleeman

c’est à dire que Dieu  اللهِ a fait entendre à Môuçâ Sa parole sans que cela soit une voix ni des sons.

Dieu اللهِ a pour attribut toute perfection qui est digne de Lui et Il est exempt de toute imperfection c’est-à-dire de tout ce qui n’est pas digne de Lui Ta`âlâ, comme l’ignorance, l’impuissance, l’endroit, le lieu, la couleur et la limite. Allâh سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā (Allah soit loué)dit :

sourate 42 Ach-Chôurâ  الشورى  verset 11

.فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجاً وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجاً يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ

42.11. Créateur des Cieux et de la Terre, Il vous a donné des épouses issues de vous-mêmes, comme Il a réparti les bestiaux par couples. C'est ainsi qu'Il vous multiplie. Rien ne Lui est comparable. Il entend tout et voit tout..

42.11. Fatiru alssamawati waal-ardi jaAAala lakum min anfusikum azwajan wamina al-anAAami azwajan yathraokum feehi laysa kamithlihi shay-on wahuwa alssameeAAu albaseeru

    L’Imâm Abôu Ja`far At-Tahâwiyy  أبو جعفر الطحاوي (mort en 329 de l’Hégire) a dit : « Il est exempt – c’est-à-dire Allâh – des limites, des fins, des côtés, des organes et des membres ; Il n’est pas concerné par les six directions contrairement à toutes les créatures ».

    Cela indique clairement que Dieu اللهِ n’est pas concerné par les six directions comme c’est le cas pour tous les corps. En effet, les corps n’échappent pas au fait d’être contenus dans l’une des six directions car le corps est forcément dans un endroit. Ainsi, Dieu اللهِ existe sans endroit et sans direction.

    La notion de "tawhid تَوْحيد "

    Le mot tawhid  تَوْحيد vient de la racine w-h-d qui évoque les notions de singulier, seul, un et unique (4).  Le concept de tawhid تَوْحيد a été traduit de diverses façons : parfois simplement par "monothéisme", mais aussi par "unicité divine", "unité divine", "doctrine de l’unité divine"… Ces traductions sont toutes justes en partie, mais aucune n’épuise la profondeur de cette notion. D’un point de vue grammatical, le mot tawhid  تَوْحيد est un nom verbal (masdar مصدر "source") de deuxième forme qui exprime l’idée d’un processus de réunion, d’unification, et qui pourrait ainsi être traduit par "l’acte d’unifier". Dans ce sens, le mowahhid الموحد ou monothéiste, est aussi un "’unificateur", une personne qui "ramène la multiplicité vers l’unité, vers un principe unique". Le tawhid  تَوْحيد n’implique donc pas seulement l’affirmation d’une croyance, mais est aussi un cheminement, une action constituant à aller du multiple à l’Un, et à réaliser cette unité en soi-même. Dès lors, on pourra parler de tawhid  تَوْحيد comme monothéisme ou doctrine de l’unité, mais aussi comme réalisation concrète de cette unité. [5]

    L’unicité divine comporte ainsi plusieurs étapes ou "degrés" : on peut ainsi distinguer l’unicité de l’essence divine, c’est-à-dire du Dieu اللهِ l'Unique et Créateur de toute chose ; l’unicité des attributs, selon laquelle les différents attributs divins comme la miséricorde, le pardon, la puissance, etc. ne forment qu’une seule et même réalité ; l’unicité des actes, selon laquelle l’ensemble du système de causalité est lié à la volonté divine ; et enfin l’unicité dans l’adoration, qui consiste pour le croyant à n’adorer que Dieu اللهِ dans ses actes de dévotion, ainsi qu’au travers de ses paroles et actions. Plus qu’une simple croyance en un Dieu  اللهِ unique et un état de fait, le tawhid  تَوْحيد constitue donc une force, un élan qui oriente l’ensemble des conceptions et actes du croyant. Il a pour but de faire disparaître la dispersion dont l’homme est victime en suivant des divinités multiples – qui peuvent être des idoles extérieures tout autant que ses désirs intérieurs – afin d’unifier les différentes dimensions de sa personne et lui permettre de contempler l’unité de la création au-delà de sa multiplicité apparente :

sourate 6  الأنعام   ʾAl-ʾAnʿām   Les Troupeaux verset 162

.قُلْ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

6.162. Dis encore : «Ma salât et mes actes de dévotion, ma vie et mon trépas sont entièrement voués à mon Seigneur, le Maître de l'Univers,.

6.162. Qul inna salatee wanusukee wamahyaya wamamatee lillahi rabbi alAAalameena

    Le tawhid تَوْحيد   n’implique pas seulement une connaissance et une reconnaissance de l’existence d’un Dieu unique, mais aussi tout un mode d’être visant à réaliser cette unité en soi.

La question du tawhid  تَوْحيد dans le Coran selon Al-Mizân [6] Tafsir al-Mizan  تفسير الميزان

  Selon Muhammad Husayn Tabataba'i   محمد حسین طباطبائی    un des penseurs les plus originaux du monde musulman. Il était un écrivain prolifique et un professeur inspirant, qui a consacré toute sa vie aux études islamiques "16 Mars 1903 – 7 Novembre 1981" la question du tawhid est à la fois la plus centrale et la plus difficile à concevoir en ce qu’elle doit être abordée selon un horizon situé bien au-delà du monde matériel et de ses lois à travers lesquelles nous avons tendance à analyser tout phénomène. A titre d’exemple, lorsque l’on dit que "Dieu اللهِ est Un", la première chose qui vient à l’esprit est que Dieuاللهِ   est une personne ou une entité séparée des autres, très haut dans le ciel ou vivant "quelque part" dans l’espace. Les conceptions humaines de Dieu اللهِ ont ainsi naturellement tendance à Le réduire à une détermination spatiale et temporelle, et dès lors à inconsciemment penser le Créateur comme un être soumis aux lois de la matière et du changement. Le Coran s’élève contre cette représentation simpliste du Dieu  اللهِ unique consistant à Le considérer comme un "super être" au-dessus des êtres, et à croire que le monothéisme consiste essentiellement à fondre tout un ensemble d’idoles en une seule entité, à laquelle on applique ensuite le qualificatif de "Dieu"  :

sourate 38 ص  Ṣād   Çad versets 4-5

.وَعَجِبُوا أَن جَاءهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ

38.4. Les infidèles [les Mecquois] trouvent étrange que l'un d'eux soit venu les avertir et disent : «Cet homme est un sorcier et un imposteur !

38.4. WaAAajiboo an jaahum munthirun minhum waqala alkafiroona hatha sahirun kaththabun

.أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهاً وَاحِداً إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ

38.5. Veut-il réduire toutes les divinités à une seule? Voilà une chose bien étrange !»

38.5. AjaAAala al-alihata ilahan wahidan inna hatha lashay-on AAujabun

    Ces versets évoquent ainsi que les adorateurs d’idoles concevaient l’invitation à adorer un Dieu اللهِ unique comme un appel à ramener toutes les idoles à une seule : ils se représentaient Dieu اللهِ  comme une unité numérale (wahdat ’adadiyya)الوحدة عدديc’est-à-dire comme un "un" appartenant à la simple classe des unités. Dans une telle conception, le concept d’unité s’oppose à celui de multiplicité, et Dieu اللهِ n’est qu’une "super-entité" d’un genre particulier surplombant une multiplicité d’entités plus petites du même genre. Selon cette logique, Dieu اللهِ est réduit à un simple "un parmi d’autres" et est donc limité par le temps et l’espace, tel un roi par rapport à ses sujets : il règne sur eux, mais son pouvoir n’en est pas moins limité. Une telle logique dans la façon d’aborder la relation entre polythéisme et monothéisme peut être comparée à dix verres d’eau que l’on verse dans un bassin pour en faire une eau unique. On peut ainsi reverser cette même eau dans les dix verres, et transformer ainsi de nouveau l’eau unique en dix unités séparées. L’unité numérale est donc limitée, et peut être transformée en une multiplicité d’unités séparées des autres et encore plus limitées. Il faut donc ici distinguer entre ce qui est un et qui peut être comparé à d’autres unités, et ce qui est unique, au-delà de toute comparaison :

sourate 42  الشورى   ʾAš-Šūrā   La Délibération verset 11

.فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجاً وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجاً يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ

42.11. Créateur des Cieux et de la Terre, Il vous a donné des épouses issues de vous-mêmes, comme Il a réparti les bestiaux par couples. C'est ainsi qu'Il vous multiplie. Rien ne Lui est comparable. Il entend tout et voit tout.

42.11. Fatiru alssamawati waal-ardi jaAAala lakum min anfusikum azwajan wamina al-anAAami azwajan yathraokum feehi laysa kamithlihi shay-on wahuwa alssameeAAu albaseeru

sourate 2  البقرة   ʾAl-Baqara La Vache verset 163

.وَإِلَـهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لاَّ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ

2.163. Votre Dieu est Unique. Il n'y a d'autre divinité que Lui. Il est le Dieu de la bonté et de la miséricorde.

2.163. Wa-ilahukum ilahun wahidun la ilaha illa huwa alrrahmanu alrraheemu

 

sourate 40 غافر  Ġāfir   Celui qui pardonne verset  65

.هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

40.65. Il est le Vivant ! Il n'y a point de divinité que Lui ! Priez-Le, en Lui vouant un culte sans partage ! Louange à Dieu, le Maître de l'Univers !

40.65. Huwa alhayyu la ilaha illa huwa faodAAoohu mukhliseena lahu alddeena alhamdu lillahi rabbi alAAalameena

Le Coran invite clairement à s’éloigner des divinités éparpillées et à n’adorer que le Créateur des mondes. Cependant, le Coran ne se limite pas à attester l’existence d’un Dieu اللهِ  unique, mais expose aussi la façon dont Dieu  اللهِ est Un, en invalidant notamment toute notion de contrainte et limitation à Son sujet :

sourate 2 البقرة  ʾAl-Baqara   La Vache verset 165

.وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللّهِ أَندَاداً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللّهِ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَشَدُّ حُبّاً لِّلّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلّهِ جَمِيعاً وَأَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ

2.165. Il est des hommes qui prennent en dehors de Dieu des associés qu'ils se mettent à aimer à l'égal de Dieu Lui-même ! Mais ce sont les croyants qui vouent à Dieu le plus grand amour. Ah ! Si les injustes pouvaient entrevoir le supplice qui les attend, ils verraient alors que la puissance entière appartient à Dieu seul et que Dieu, quand Il sévit, le fait toujours avec rigueur.

2.165. Wamina alnnasi man yattakhithu min dooni Allahi andadan yuhibboonahum kahubbi Allahi waallatheena amanoo ashaddu hubban lillahi walaw yara allatheena thalamoo ith yarawna alAAathaba anna alquwwata lillahi jameeAAan waanna Allaha shadeedu alAAathabi

 

sourate 40  غافر   Ġāfir   Celui qui pardonne verset 16

.يَوْمَ هُم بَارِزُونَ لَا يَخْفَى عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ

40.16. du jour où les ressuscités comparaîtront sans qu'aucune de leurs actions puisse échapper à la connaissance du Seigneur, car à qui appartiendra, ce jour-là, la Puissance suprême, si ce n'est à Dieu, l'Unique, le Dominateur

40.16. Yawma hum barizoona la yakhfa AAala Allahi minhum shay-on limani almulku alyawma lillahi alwahidi alqahhari

sourate 12  يوسف   Yūsuf   Joseph versets 39-40.

.يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

12.39. Ô vous, mes deux compagnons de prison ! Que vaut-il mieux? Une multitude de divinités ou Dieu l'Unique, le Dominateur suprême?

12.39. Ya sahibayi alssijni aarbabun mutafarriqoona khayrun ami Allahu alwahidu alqahharu

.مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ لِلّهِ أَمَرَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ ذَلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ

12.40. Ceux que vous adorez en dehors de Dieu ne sont que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres, et auxquels le Seigneur n'a conféré aucun pouvoir. En vérité, le pouvoir n'appartient qu'à Dieu qui a prescrit de n'adorer que Lui. Telle est la vraie religion, mais bien peu de gens le savent.

12.40. Ma taAAbudoona min doonihi illa asmaan sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin ini alhukmu illa lillahi amara alla taAAbudoo illa iyyahu thalika alddeenu alqayyimu walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona

Il est ainsi intéressant de constater que dans plusieurs versets, l’attribut "Dominateur suprême" (qahhâr الْقَهَّارُ) vient immédiatement après l’attribut "Unique" (wâhid وحيد ), venant ainsi souligner que le sens de "Dieu unique" n’est pas "un parmi les autres", et que l’on ne doit pas penser Son unité comme celle d’un individu ou d’une espèce particulière.

 sourate 41 فصلت  Fuṣṣilat   Les Versets clairement exposés verset 54

.أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَاء رَبِّهِمْ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطٌ

41.54. Mais ils continuent à avoir des doutes sur leur comparution devant leur Seigneur, comme si la science de Dieu n'embrassait pas toute chose !

41.54. Ala innahum fee miryatin min liqa-i rabbihim ala innahu bikulli shay-in muheetun

sourate 2 verset 115

.وَلِلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

2.115. C'est à Dieu qu'appartiennent et le Levant et le Couchant. Ainsi, de quelque côté que vous vous tourniez, vous trouverez toujours la Face du Seigneur, car Il est Omniprésent et Omniscient.

2.115. Walillahi almashriqu waalmaghribu faaynama tuwalloo fathamma wajhu Allahi inna Allaha wasiAAun AAaleemun

soulignent ainsi que Dieu ne peut être conçu selon la logique des lois de la matière, étant donné que celui qui est omniprésent et embrasse toute chose n’est limité ni à un temps, ni à un espace particuliers comme c’est le cas des objets physiques. Enfin, la sourate intitulée "Le monothéisme pur" (al-Ikhlâs الإخلاص ) vient confirmer cette vison du tawhid  توحيد : "Dis :

sourate 112  الإخلاص versets1à 4 comme mentionné plus haut

" .قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ Il est Dieu, Unique (ahad),  اللَّهُ الصَّمَدُ Dieu, le Samad.  .لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ Il n’a jamais engendré, ni n’a été engendré, وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ et nul n’est égal à Lui" .

Ici, le concept de samad  الصَّمَدُ évoque un être de plénitude, qui ne connaît ni augmentation ni diminution, et qui recouvre tout ce qui existe. Le verset suivant évoquant qu’Il n’a pas engendré vient réfuter l’existence d’une relation entre Dieu et Sa création du type de celle d’une mère mettant au monde son enfant ; c’est-à-dire une création qui se séparerait de son Dieu après avoir été "engendrée" et qui enlèverait quelque chose à son Créateur. La création n’est donc pas "chose" face à Dieu qui se serait séparée de lui, mais elle Lui est au contraire intimement liée, le tout formant un ensemble plein, unifié, inséparable. L’unité divine selon le Coran exclut donc toute hypothèse de séparation entre Dieu et Ses créatures. Dès lors, la conception du tawhid توحيد telle que présentée dans le Coran va bien au-delà de la notion de Dieu unique, pour embrasser tous les aspects de la création.

La question de la relation entre Dieu et Ses créatures

Cependant, l’absence de séparation ne signifie pas pour autant l’incarnation de Dieu dans Sa création, car dans ce cas, le tawhid توحيد ne serait que synonyme de panthéisme. Dans نهج البلاغة Nahj al-Balâgha, l’Imâm ’Ali, premier Imâm des chiites, a parfaitement exprimé toute la subtilité de la relation entre Dieu et Ses créatures :

« Dieu est à l’intérieur des choses, sans qu’Il se mélange avec elles

Et Il est à l’extérieur des choses, sans qu’Il soit séparé d’elles ». [7]

Ainsi, pour saisir toute la profondeur de la notion de tawhid, il faut considérer Dieu comme à la fois intensément proche de l’homme : ;

sourate 50 ق Qâf verset 16

.وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ

50.16. Nous avons créé l'homme et Nous connaissons les plus intimes secrets de son âme, car Nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire.

 

50.16. Walaqad khalaqna al-insana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi

 

sourate 8 الأنفال  ʾAl-ʾAnfāl   Le Butin verset 24

.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اسْتَجِيبُواْ لِلّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُم لِمَا يُحْيِيكُمْ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

8.24. Ô vous qui croyez ! Répondez à l'appel de Dieu et du Prophète lorsque celui-ci vous convie à ce qui peut assurer votre salut. Sachez que Dieu peut S'interposer entre l'homme et son cœur, et que c'est devant Lui que vous serez tous rassemblés.

8.24. Ya ayyuha allatheena amanoo istajeeboo lillahi walilrrasooli itha daAAakum lima yuhyeekum waiAAlamoo anna Allaha yahoolu bayna almar-i waqalbihi waannahu ilayhi tuhsharoona

 

sourate 57  الحديد   ʾAl-Ḥadīd   Le Fer verset 4

.هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ السَّمَاء وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

57.4. C'est Lui qui a créé les Cieux et la Terre en six jours et qui ensuite S'est établi sur le Trône. Il connaît ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y monte. Où que vous soyez, Il est toujours avec vous et Il a une claire vision de tout ce que vous faites.

57.4. Huwa allathee khalaqa alssamawati waal-arda fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi yaAAlamu ma yaliju fee al-ardi wama yakhruju minha wama yanzilu mina alssama-i wama yaAAruju feeha wahuwa maAAakum ayna ma kuntum waAllahu bima taAAmaloona baseerun

 

sourate 2  البقرة  ʾAl-Baqara   La Vache verset 186

 

.وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِي وَلْيُؤْمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ

2.186. Si Mes serviteurs t'interrogent à Mon sujet, qu'ils sachent que Je suis tout près d'eux, toujours disposé à exaucer les vœux de celui qui M'invoque. Qu'ils répondent donc à Mon appel et qu'ils aient foi en Moi, afin qu'ils soient guidés vers la Voie du salut.

2.186. Wa-itha saalaka AAibadee AAannee fa-innee qareebun ojeebu daAAwata alddaAAi itha daAAani falyastajeeboo lee walyu/minoo bee laAAallahum yarshudoona

mais aussi comme demeurant absolument transcendant par rapport à Sa création :

sourate 23  المؤمنون  ʾAl-Muʾminūn   Les Croyants verset 91

.مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذاً لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

23.91. Non, Dieu ne S'est donné aucun fils, et il n'existe aucune divinité avec Lui, sinon chaque divinité s'attribuerait ce qu'elle aurait créé, et certaines d'entre elles domineraient les autres. Gloire à Dieu ! Il est bien au-dessus de tout ce qu'ils inventent !

23.91. Ma ittakhatha Allahu min waladin wama kana maAAahu min ilahin ithan lathahaba kullu ilahin bima khalaqa walaAAala baAAduhum AAala baAAdin subhana Allahi AAamma yasifoona

sourate112  الإخلاص  ʾAl-ʾIẖlāṣ   Le Culte pur  verset 4

.وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ

112.4. et que nul n'est en mesure d'égaler !»

112.4. Walam yakun lahu kufuwan ahadun

sourate 42  الشورى  ʾAš-Šūrā   La Délibération verset 11

.فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجاً وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجاً يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ

42.11. Créateur des Cieux et de la Terre, Il vous a donné des épouses issues de vous-mêmes, comme Il a réparti les bestiaux par couples. C'est ainsi qu'Il vous multiplie. Rien ne Lui est comparable. Il entend tout et voit tout.

42.11. Fatiru alssamawati waal-ardi jaAAala lakum min anfusikum azwajan wamina al-anAAami azwajan yathraokum feehi laysa kamithlihi shay-on wahuwa alssameeAAu albaseeru

En nous disant que Dieu est plus proche de l’homme que sa veine jugulaire et en même temps qu’Il est Très-Haut et Elevé, le Coran nous invite à dépasser les conceptions trop simplistes de Dieu et de la façon dont Il est "Un". Selon la vision coranique du tawhid توحيد, proximité intense et transcendance absolue ne s’excluent nullement étant donné que Dieu n’est pas un être matériel limité, mais au contraire l’Etre suprême qui englobe et enveloppe tout : .

sourate 57 الحديد  ʾAl-Ḥadīd  le Fer verset 3

.هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

57.3. Il est le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché , Il est l'Omniscient.

57.3. Huwa al-awwalu waal-akhiru waalththahiru waalbatinu wahuwa bikulli shay-in AAaleemun

 

Le Coran considère également que le tawhid  تَوْحيد fait partie de la nature divine primordiale de l’homme qui recherche naturellement ce qui est un et unique, et s’efforce constamment d’atteindre une unité au milieu de la multiplicité. Cette tendance naturelle est notamment perceptible dans une relation amoureuse, où chacun cherche à aimer une personne unique et à se dévouer à elle. Il en va de même dans le domaine spirituel, comme l’évoque   يوسف  Youssouf Joseph dans ce  verset : 

sourate يوسف   Youssouf Joseph12 verset 39

.يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ

12.39. Ô vous, mes deux compagnons de prison ! Que vaut-il mieux? Une multitude de divinités ou Dieu l'Unique, le Dominateur suprême?

12.39. Ya sahibayi alssijni aarbabun mutafarriqoona khayrun ami Allahu alwahidu alqahharu

Dès lors, le tawhid  تَوْحيد se confond avec l’être même et englobe tout ce qui existe d’un point de vue ontologique, constitue le socle des croyances de l’islam du point doctrinal, tandis que sa réalisation intellectuelle et concrète constitue le but suprême du croyant. Ainsi, la vie du croyant doit avoir une dimension "unifiante", de façon à ce que chaque pensée et acte contribue à le rapprocher de Dieu, ainsi qu’à lui révéler la présence de son Créateur dans le monde et en lui-même :

sourate 41 فصلت   Fuṣṣilat Les Versets clairement exposés verset 53

.سَنُرِيهِمْ آيَاتِنَا فِي الْآفَاقِ وَفِي أَنفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

41.53. Nous continuerons à leur montrer Nos signes, aussi bien dans l'Univers qu'en eux-mêmes, jusqu'à ce qu'ils reconnaissent que ce Coran est bien la Vérité. Ne suffit-il donc pas que ton Seigneur soit Témoin de toute chose?

41.53. Sanureehim ayatina fee al-afaqi wafee anfusihim hatta yatabayyana lahum annahu alhaqqu awa lam yakfi birabbika annahu AAala kulli shay-in shaheedun

De par sa dimension pratique et concrète, le tawhid  تَوْحيد  invite l’homme à se défaire des idoles extérieures et intérieures pour réaliser que chaque chose est un signe (âya  آية  ) de Dieu et la manifestation de Ses perfections divines.

sourate 2  البقرة   ʾAl-Baqara   La Vache verset 115

.وَلِلّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجْهُ اللّهِ إِنَّ اللّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

2.115. C'est à Dieu qu'appartiennent et le Levant et le Couchant. Ainsi, de quelque côté que vous vous tourniez, vous trouverez toujours la Face du Seigneur, car Il est Omniprésent et Omniscient.

2.115. Walillahi almashriqu waalmaghribu faaynama tuwalloo fathamma wajhu Allahi inna Allaha wasiAAun AAaleemun

 

Du Dieu un الله واحد  Alllah wahid , le tawhid تَوْحيد   conduit ainsi à "l’unicité de l’existence" (wahdat al-wujoud وحدة الوجود ) ainsi qu’à redéfinir son rapport au monde et à soi-même. La réalisation de l’unité en sa propre âme permet l’ouverture progressive de l’œil intérieur pour pouvoir ultimement dire, avec l’Imâm ’Ali, "Je n’ai vu aucune chose sans voir Dieu devant elle et avec elle." [8]

Notes

[1] ’Allâmeh  علامه désigne en arabe ʿAlim عالِم quelqu’un de très savant et érudit. Ce mot vient de la racine ’alama dans le sens de connaître, percevoir, ou encore apprendre.

[2Kish-e Mehr کیش مهر (La religion de l’amour), Enteshârât-e Henâres, Qom, 2009.

[3] Ibid.

[4] Reig, Daniel, Dictionnaire arabe français, Larousse, p. 5766.

[5] Bonaud, Christian (Yahya Alavi), L’Imam Khomeyni, un gnostique méconnu du XXe siècle, Al-Bouraq, pp. 131-132.

[6] Nous abordons ici la question de l’unicité évoquée dans le volume 6 du commentaire Al-Mizân.

[7] Imâm ’Ali, نهج البلاغة Nahj al-Balâgha (La voie de l’éloquence).

[8] Ibid.

Quels sont les types de tawhid ?

Concernant Allah سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié- les types de tawhid rentrent dans une définition générale qui est : « Unifier Allah par ce qui Le particularise ».

Tawhid Ar Rububiyya  الربوبية تَوْحيد  

Tawhid Ar Rububiyya الربوبية تَوْحيد ,: « Unifier Allah   إفراد الله 'iifrad Alllah  le Très Haut  par la Création (Al-Khalq الخالق), la Souveraineté (Al-Mulk الملك) et la Gérance (At Tadbîr تدبير ). »

 

1 Unifier Allah   إفراد الله 'iifrad Alllah  le Très Haut  par la Création

Allah, Seul est le Créateur, et il n’y a pas de créateur en dehors de Lui.

Allah  le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié dit  :

sourate 35  فاطر   Fāṭir   Le Créateur verset 3

.يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ

35.3. Ô hommes ! Rappelez-vous les bienfaits de Dieu envers vous ! Existe-t-il en dehors de Dieu un créateur qui vous attribue du ciel et de la terre votre subsistance? Il n'y a point de divinité à part Lui. Comment pouvez-vous vous détourner de Lui?

35.3. Ya ayyuha alnnasu othkuroo niAAmata Allahi AAalaykum hal min khaliqin ghayru Allahi yarzuqukum mina alssama-i waal-ardi la ilaha illa huwa faanna tu/fakoona

Et Il dit en mettant en évidence la nullité des divinités des mécréants  :

sourate 16  النحل   ʾAn-Naḥl   Les Abeilles verset 17

أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لاَّ يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ

16.17. Peut-on comparer Celui qui crée à celui qui ne peut rien créer? Ne saisissez-vous donc pas la différence?

16.17. Afaman yakhluqu kaman la yakhluqu afala tathakkaroona

Donc Allah le Très Haut,سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié Seul est le Créateur.

sourate 25  الفرقان   ʾAl-Furqān   La Loi verset 2

الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيراً

25.2. Béni soit Celui qui détient le Royaume des Cieux et de la Terre, qui ne S'est donné aucune progéniture, qui n'a pris aucun associé dans Son Royaume et qui a créé toute chose avec mesure !

25.2. Allathee lahu mulku alssamawati waal-ardi walam yattakhith waladan walam yakun lahu shareekun fee almulki wakhalaqa kulla shay-in faqaddarahu taqdeeran

Et Sa création englobe ce qui advient de Ses actes et aussi des actes de Sa création.

C’est pour cela que fait partie de la foi complète au Qadr  قدر (la prédestination) que tu crois qu’Allah est le Créateur des actes des serviteurs, comme dit Allah le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié:

sourate 37  الصافات   ʾAṣ-Ṣāffāt   Ceux qui sont placés en rangs verset 96

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

37.96. alors que c'est Dieu qui vous a créés, vous et ce que vous façonnez?»

37.96. WaAllahu khalaqakum wama taAAmaloona

Cela montre d’une part : que l’acte de l’individu fait partie de ses caractéristiques (attributs, descriptions).

Et l’individu est une créature d’Allah.

Et le créateur d’une chose est aussi le créateur de la caractéristique (attribut, description) de cette chose.

D’autre part : L’acte de l’individu naît d’une volonté ferme et une capacité complète.

Et la volonté et la capacité (de l’individu) sont toutes deux des créatures d’Allah سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifiéqu’Il soit exalté et glorifié-, et le créateur de la cause (sabab سبب ) complète est aussi le créateur de l’effet (mussabbab مسبب).

Si tu dis : Comment pouvons-nous dire qu’Allah est Seul à pouvoir créer alors que la création peut être affirmée pour autre qu’Allah, comme l’indique ce verset  : 

sourate 23المؤمنون   ʾAl-Muʾminūn Les Croyants verset 14

ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَاماً فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْماً ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقاً آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ

23.14. puis Nous avons transformé cette goutte en un caillot de sang dont Nous avons fait un embryon où s'est dessiné le squelette que Nous avons recouvert de chair, pour en faire, en fin de compte, un nouvel être, bien différencié. Béni soit donc Dieu, le Meilleur des créateurs !

23.14. Thumma khalaqna alnnutfata AAalaqatan fakhalaqna alAAalaqata mudghatan fakhalaqna almudghata AAithaman fakasawna alAAithama lahman thumma ansha/nahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeena

Et ce qu’a dit le Prophète ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم « que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur lui  à propos de ceux qui font des représentations : 

« On leur dira : ‘Faites vivre ce que vous avez créé»

La réponse à cela est que personne autre qu’Allah ne crée comme Allah crée.

Il n’est pas possible (à un autre que Lui) de créer quelque chose qui n’existe pas, ni de faire vivre un mort.

En dehors d’Allah, la création n’est que changement et transformation d’une chose d’un état à un autre, et (cela reste toujours) une création d’Allah سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié qu’Il soit exalté et glorifié-.

Par exemple celui qui fait des représentations : en faisant cela, il n’a rien créé.

Tout ce qu’il peut faire c’est transformer une chose en une autre, comme il transforme l’argile en forme d’oiseau ou de chameau, et comme le coloriage transforme un morceau de papier blanc en image en couleur.

Toute l’encre fait partie de la création d’Allah سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié tout comme la feuille blanche.

Voilà la différence entre l’affirmation de la création pour Allah -qu’Il soit exalté et glorifié- et l’affirmation de la création pour la créature.

C’est pour cela qu’Allah est seul à créer de la création qui lui est spécifique.

2- Unifier Allah par la royauté (al Mulk الملك )

Allah le Très Haut est Seul le Souverain. Allah le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié dit :

sourate 67 الملك  ʾAl-Mulk   La Royauté verset 1

تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

67.1. Béni soit Celui qui détient le pouvoir suprême et qui est Tout-Puissant,

67.1. Tabaraka allathee biyadihi almulku wahuwa AAala kulli shay-in qadeerun

 

sourate 23  المؤمنون   ʾAl-Muʾminūn Les Croyants verset 88

قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

23.88. Demande-leur : «Qui détient le pouvoir suprême sur toute chose? Qui est Celui qui protège, et qui n'a pas besoin d'être protégé? Dites-le, si vous le savez !»

23.88. Qul man biyadihi malakootu kulli shay-in wahuwa yujeeru wala yujaru AAalayhi in kuntum taAAlamoona

 

Donc le Souverain, le Maître absolu, général, total, est Allah Seul.

Et l’attribution de la royauté (possession) pour autre que Lui est une attribution d’annexion.

Allah le Très Haut- سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifiéa affirmé la royauté pour autre que Lui comme dans Sa parole :

sourate 24  النور   ʾAn-Nūr   La Lumière verset 61

لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى أَنفُسِكُمْ أَن تَأْكُلُوا مِن بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ آبَائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوَالِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُم مَّفَاتِحَهُ أَوْ صَدِيقِكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَأْكُلُوا جَمِيعاً أَوْ أَشْتَاتاً فَإِذَا دَخَلْتُم بُيُوتاً فَسَلِّمُوا عَلَى أَنفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُون

24.61. Aucun grief n'est à faire à l'aveugle, au boiteux, au malade ni à vous-mêmes si vous prenez vos repas en commun, dans vos propres demeures, ou dans celles de vos pères, de vos mères, de vos frères, de vos sœurs, de vos oncles paternels, de vos tantes paternelles, de vos oncles maternels, de vos tantes maternelles, dans une maison dont vous assurez la gestion "dont vous possédez les clefs"ou celle d'un ami. Libre à vous de prendre vos repas en commun ou séparément. En pénétrant dans une demeure, saluez-vous mutuellement au nom de Dieu. C'est là un usage béni et agréé par le Seigneur, et c'est ainsi que Dieu vous expose clairement Ses préceptes, afin de vous amener à réfléchir !

24.61. Laysa AAala al-aAAma harajun wala AAala al-aAAraji harajun wala AAala almareedi harajun wala AAala anfusikum an ta/kuloo min buyootikum aw buyooti aba-ikum aw buyooti ommahatikum aw buyooti ikhwanikum aw buyooti akhawatikum aw buyooti aAAmamikum aw buyooti AAammatikum aw buyooti akhwalikum aw buyooti khalatikum aw ma malaktum mafatihahu aw sadeeqikum laysa AAalaykum junahun an ta/kuloo jameeAAan aw ashtatan fa-itha dakhaltum buyootan fasallimoo AAala anfusikum tahiyyatan min AAindi Allahi mubarakatan tayyibatan kathalika yubayyinu Allahu lakumu al-ayati laAAallakum taAAqiloona

sourate 23  المؤمنون   ʾAl-Muʾminūn   Les Croyants verset 6

.إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

23.6. sauf avec leurs épouses ou leurs esclaves, en quoi ils ne sont pas à blâmer,

23.6. Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeen

Et d’autres textes encore, indiquant la possession ( la royauté الملكية  almilkia) à autre qu’Allah le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié

Mais cette possession n’est pas comme la possession d’Allah, elle est limitée et restreinte.

Une possession limitée, qui n’englobe pas (toute chose) : la maison qui est à Zayd زيد , ‘Umar  عمر ne la possède pas. Et la maison qui est à عمر ‘Umar, Zayd  زيد ne la possède pas.

Et cette possession est restreinte, vu que la personne ne peut disposer de ce qu’elle possède que selon ce qu’Allah a permis.

C’est pour cela que le Prophète ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم  « que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur lui   a interdit le gaspillage de l’argent.

Et Allah le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié dit :

sourate 4  النساء   ʾAn-Nisāʾ Les Femmes verset 5

.وَلاَ تُؤْتُواْ السُّفَهَاء أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللّهُ لَكُمْ قِيَاماً وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً

4.5. Ne confiez pas aux incapables la gestion des biens que Dieu vous a donnés pour subsister. Assurez-leur cependant, sur ces biens, de quoi vivre et s'habiller, et tenez-leur toujours un langage empreint de bienveillance et de bonté.

4.5. Wala tu/too alssufahaa amwalakumu allatee jaAAala Allahu lakum qiyaman waorzuqoohum feeha waoksoohum waqooloo lahum qawlan maAAroofan

 

Et cela est une preuve que la possession de la personne est une possession limitée et restreinte, au contraire de la possession d’Allah -qu’Il soit glorifié- qui est une possession générale, totale et une possession absolue, Allah faisant ce qu’Il veut  :

sourate 21 الأنبياء  ʾAl-ʾAnbiyāʾ   Les Prophètes verset 23

.لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ

21.23. Il n'a pas de compte à rendre de ce qu'Il fait, mais les hommes devront Lui rendre compte de leurs actes.

21.23. La yus-alu AAamma yafAAalu wahum yus-aloona

 

3- Unifier Allah par la gérance (tadbîr)

Allah  سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié est Seul à gérer.

Il gère les ordres, il gère la création, il gère l’ordre des cieux et de la terre comme Allah le Très Haut Allah  سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié  dit  :

sourate 7  الأعراف   ʾAl-ʾAʿrāf  Les Limbes verset 54

إِنَّ رَبَّكُمُ اللّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثاً وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ أَلاَ لَهُ الْخَلْقُ وَالأَمْرُ تَبَارَكَ اللّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

7.54. En vérité, votre Seigneur, c'est Dieu qui a créé les Cieux et la Terre en six jours et S'est ensuite établi sur Son Trône. Il couvre le jour de la nuit que celle-ci poursuit sans arrêt. De même qu'Il a créé le Soleil, la Lune et les étoiles et les a soumis à Ses lois, car la Création et le Commandement suprême ne relèvent que de Lui. Béni soit donc Dieu, le Seigneur de l'Univers !

7.54. Inna rabbakumu Allahu allathee khalaqa alssamawati waal-arda fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi yughshee allayla alnnahara yatlubuhu hatheethan waalshshamsa waalqamara waalnnujooma musakhkharatin bi-amrihi ala lahu alkhalqu waal-amru tabaraka Allahu rabbu alAAalameena

Et cette gérance est une gérance totale. Rien n’arrive sans Son ordre et rien ne peut s’y opposer. Quand à la gérance que l’on trouve chez certaines créatures, comme le fait qu’une personne gère son argent, ses enfants, ses domestiques ou autres, c’est une gérance bornée, limitée et restreinte, non absolue.

Tawhid Al-Uluhiyya  توحيد اللوهية L'unification de la divinité

Quand au Tawhid Al-Uluhiyyaتوحيد اللوهية c’est unifier Allah le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié  par l’adoration. De sorte que la personne n’adore et ne se rapproche d’aucune chose en dehors d’Allah, comme elle adore Allah le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié  et se rapproche de Lui.

Cette catégorie du tawhid  توحيد est celle où se sont égarés les polythéistes مشركون   almushrikun qu’a combattus le Prophète ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur lui , et dont il a rendu licites les femmes, les enfants, les biens, les terres et les demeures.

Et c’est avec ce tawhid توحيد (Tawhid Al-Uluhiyya توحيد اللوهية  ) qu’ont été envoyés les Messagers  رسل rusul , et qu’ont été révélés les Livres,  الكتب alkutub accompagné de ses deux ‘frères’ : tawhid Ar-Rububiyya الربوبية تَوْحيد  et tawhid Al-Asmâ wa-s-sifât توحيد السماء ؤا لصف ت .

Mais la chose à laquelle les messagers se sont le plus consacrés avec leurs peuples est ce type de tawhid : tawhid Al-Uluhiyya.توحيد اللوهية 

Afin que la personne ne voue rien de l’adoration à autre qu’Allah, ni à un ange rapproché, ni à un messager envoyé, ni à un saint vertueux, ni à qui que ce soit parmi les créatures, car l’adoration n’est valable que pour Allah سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié.

 Celui qui transgresse ce tawhid  توحيد peut être considérer comme  polythéiste mécréant, même s’il reconnaît tawhid Ar-Rububiyya الربوبية تَوْحيد  et tawhid Al-Asmâ wa-s-sifât توحيد السماء ؤا لصف ت

Si un homme croit qu’Allah سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié est le Créateur, le Souverain, le Gérant de toute chose, et qu’Allah -qu’Il soit glorifié- est Celui qui est digne de ce qu’Il mérite comme Noms et Attributs, mais que cet homme adore autre chose avec Allah, alors sa reconnaissance du tawhid Ar-Rububiyya  الربوبية  تَوْحيد et du  tawhid Al-Asmâ wa-s-sifât توحيد السماء ؤا لصف ت ne lui sera d’aucune utilité. si on suppose qu’un  homme  reconnaisse complètement tawhid Ar-Rububiyya الربوبية تَوْحيد et tawhid Al-Asmâ wa-s-sifât توحيد السماء ؤا لصف ت, mais qu’il se rend sur une tombe et adore celui qui y repose, ou lui fait le vœu d’immoler pour se rapprocher de lui par cela, alors celui là est un polythéiste mécréant, éternellement en enfer. Allah le Très HautAllah  سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié dit  :

sourate 5 المائدة  ʾAl-Māʾida  La Table servie verset 72

 

لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُواْ اللّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللّهُ عَلَيهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ

5.72. Sont de véritables négateurs ceux qui disent : «Dieu, c'est le Messie, fils de Marie.» Le Messie n'a-t-il pas dit lui-même : «Ô Fils d'Israël ! Adorez Dieu qui est mon Seigneur et le Vôtre.» Quiconque donne des associés à Dieu, Dieu lui interdira l'entrée du Paradis et lui réservera l'Enfer pour séjour , les injustes ne bénéficieront d'aucun secours.

5.72. Laqad kafara allatheena qaloo inna Allaha huwa almaseehu ibnu maryama waqala almaseehu ya banee isra-eela oAAbudoo Allaha rabbee warabbakum innahu man yushrik biAllahi faqad harrama Allahu AAalayhi aljannata wama/wahu alnnaru wama lilththalimeena min ansarin

Et il est connu de tous ceux qui lisent le Livre d’Allah سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié que les polythéistes que le Prophète ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم ou  : « que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur lui  a combattus et dont il a rendu licite les biens et fait prisonniers leurs femmes et leurs enfants et desquels il s’est emparé des terres, reconnaissaient qu’Allah le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié est Seul le Seigneur, le Créateur.

Ils ne doutaient pas de cela. Mais en adorant avec Allah autre que Lui, ils sont devenus des polythéistes dont le sang et les biens sont licites.

-Tawhid Al-Asmâ wa-a-sifât

Quand au troisième type, c’est le tawhid Al-Asmâ wa-s-sifât توحيد السماء ؤا لصف ت qui est : unifier Allah سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié avec ce par quoi Il s’est nommé Lui-même, et ce par quoi Il s’est décrit Lui-même ou par la langue de Son Prophète,   en affirmant ce qu’Allah سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié a affirmé sur Lui-même sans Déformation " distortion, alteration " (Tahrîf تحريف ), sans Négation (Ta'tîl تعطيل ), sans s'interroger sur le comment (Takyîf تكييف ) (de ces noms et attributs) et sans comparer (Ses attributs aux attributs des hommes) (Tamthîl تمثيل). 

Il faut donc croire en ce par quoi Il s’est nommé Lui-même, et ce par quoi Il s’est décrit Lui-même de façon réelle et non métaphorique (majâz مجاز), mais sans interroger sur le comment (Takyîf تكييف) et sans recourir à des comparaisons (Tamthîl تمثيل). 

Et dans ce type de tawhid توحيد  , se sont égarés des groupes parmi cette communauté (Ahl Al-Qibla أھل القبلۃ. " le peuple de la direction" ), qui se réclament de l’Islam, et ils se sont égarés de différentes manières :

Certains ont exagéré dans la négation (nafy نفي ) et le dépouillement (tanziy), d’une exagération telle qu’elle fait sortir de l’Islam.

D’autres se trouvent au juste milieu, et d’autres sont proches de Ahl As-Sunna.أهل السنة Le tawhid est : qu’Allah سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié doit être nommé et décrit par ce avec quoi Il s’est nommé et décrit Lui-même, de façon réelle, sans Déformation (Tahrîf تحريف), et sans Négation (Ta'tîl تعطيل ), sans s'interroger sur le comment (Takyîf تكييف) et sans recourir à des comparaisons (Tamthîl تمثيل).

Exemple : Allah le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié s’est nommé par « Al-Hayyu Al-Qayyum  الْحَيُّ الْقَيُّومُ، ».

Il nous est donc obligatoire de croire que « Al Hayyu  الْحَيُّ» est un nom parmi les noms d’Allah.

Et il nous est obligatoire de croire en ce que ce nom implique comme attribut qui est la vie(al hayât الحياة) parfaite (complète), qui n’est ni précédée du néant (une non-existence) ni atteinte par l’anéantissement.

Allah le Très Haut  سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié s’est nommé par  cet attribut « As-Samî’ Al-‘Alîm العليم  السميع » (l’Audient,

Celui qui entend tout, le Savant). Il nous est donc obligatoire de croire que « As-Samî’ السميع» est un nom parmi les noms d’Allah, et de croire en l’ouïe (sam’ سمع attribut parmi Ses attributs, et au fait qu’Il entende et c’est le précepte qu’entraînent ce nom et cet attribut.

Car quelqu’un qui est audient sans ouïe (sam’ سمع ), ou qui entend sans perception (al idrâk الإدراك ) de (toute) (la) chose, est une chose impossible.

Autre exemple : Allah le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié dit  :

sourate 5  المائدة  ʾAl-Māʾida   La Table servie  verset 64

.وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيراً مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَاناً وَكُفْراً وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كُلَّمَا أَوْقَدُواْ نَاراً لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللّهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَاداً وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ

5.64. «La main de Dieu est entravée», disent les juifs. Entravées soient leurs propres mains, et maudits soient-ils eux-mêmes pour ce blasphème ! Bien au contraire, les deux mains de Dieu sont largement ouvertes et Il dispense Ses dons comme Il l'entend. Mais les révélations que tu reçois de ton Seigneur ne feront qu'accroître, chez beaucoup d'entre eux, leur esprit de révolte et leur impiété. Nous avons suscité parmi eux l'inimitié et la haine, et il en sera ainsi jusqu'au Jour du Jugement dernier. Chaque fois qu'ils allument le feu de la guerre, Dieu l'éteint aussitôt. Ils s'appliquent à répandre la corruption sur la Terre, alors que Dieu n'aime pas les corrupteurs.

5.64. Waqalati alyahoodu yadu Allahi maghloolatun ghullat aydeehim waluAAinoo bima qaloo bal yadahu mabsootatani yunfiqu kayfa yashao walayazeedanna katheeran minhum ma onzila ilayka min rabbika tughyanan wakufran waalqayna baynahumu alAAadawata waalbaghdaa ila yawmi alqiyamati kullama awqadoo naran lilharbi atfaaha Allahu wayasAAawna fee al-ardi fasadan waAllahu la yuhibbu almufsideena

Allah  سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifiéa dit  : 

« Ses deux mains sont largement ouvertes (mabsoutatâni مَبْسُوطَتَانِ) ». 

Il a donc affirmé pour Lui-même deux mains décrites , qui est le fait de donner amplement (de manière large).

Il nous est donc obligatoire de croire qu’Allah le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié a deux Mains largement ouvertes (mabsoutatâni مَبْسُوطَتَانِavec des dons et des bienfaits. 

Mais il nous est obligatoire de ne pas essayer, ni avec nos cœurs ni avec nos pensées, ni avec nos langues de faire du Takîyf [1] concernant ces deux mains ni de faire du Tamthîl [2] avec les mains des créatures.

Car Allah سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié dit:

sourate 42  الشورى   ʾAš-Šūrā   La Délibération verset11

.فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجاً وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجاً يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ

42.11. Créateur des Cieux et de la Terre, Il vous a donné des épouses issues de vous-mêmes, comme Il a réparti les bestiaux par couples. C'est ainsi qu'Il vous multiplie. Rien ne Lui est comparable. Il entend tout et voit tout.

42.11. Fatiru alssamawati waal-ardi jaAAala lakum min anfusikum azwajan wamina al-anAAami azwajan yathraokum feehi laysa kamithlihi shay-on wahuwa alssameeAAu albaseeru

Et Allah le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié dit  :

sourate 7  الأعراف  ʾAl-ʾAʿrāf   les Limbes verset 33

.قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُواْ بِاللّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَاناً وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

7.33. Dis encore : «Mon Seigneur a interdit seulement les turpitudes apparentes ou occultes, le mal et toute violence injustifiée , de même qu'Il a interdit de Lui prêter des associés qu'Il n'a jamais accrédités et de dire de Lui des choses dont vous n'avez aucune connaissance.»

7.33. Qul innama harrama rabbiya alfawahisha ma thahara minha wama batana waal-ithma waalbaghya bighayri alhaqqi waan tushrikoo biAllahi ma lam yunazzil bihi sultanan waan taqooloo AAala Allahi ma la taAAlamoona

 

 Allah سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié dit  :

sourate 17  الإسراء  ʾAl-ʾIsrāʾ   Le Voyage nocturne verset 36

.وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولـئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً

17.36. N'affirme rien dont tu ne sois sûr ! Car il sera demandé compte à l'homme de ce qu'il aura fait de l'ouïe, de la vue et du cœur.

17.36. Wala taqfu ma laysa laka bihi AAilmun inna alssamAAa waalbasara waalfu-ada kullu ola-ika kana AAanhu mas-oolan

Donc celui qui a comparé ces deux mains avec les mains des créatures a certes démenti la Parole d’Allah  :

sourate 42  الشورى   ʾAš-Šūrā   La Délibération verset11

.فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجاً وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجاً يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ

42.11. Créateur des Cieux et de la Terre, Il vous a donné des épouses issues de vous-mêmes, comme Il a réparti les bestiaux par couples. C'est ainsi qu'Il vous multiplie. Rien ne Lui est comparable. Il entend tout et voit tout.

42.11. Fatiru alssamawati waal-ardi jaAAala lakum min anfusikum azwajan wamina al-anAAami azwajan yathraokum feehi laysa kamithlihi shay-on wahuwa alssameeAAu albaseeru

Et il a certes désobéi à Allah le Très Haut سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié dans Sa parole  :

sourate 16  النحل   ʾAn-Naḥl   Les Abeilles verset 74

.فَلاَ تَضْرِبُواْ لِلّهِ الأَمْثَالَ إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ

16.74. Ne prêtez donc pas d'égaux à Dieu, car Dieu sait, tandis que vous ne savez rien !

16.74. Fala tadriboo lillahi al-amthala inna Allaha yaAAlamu waantum la taAAlamoona

NOTES

Celui qui fait du Takîyf تكيف concernant ces mains et dit qu’elles sont d’une manière précise, quelque soit cette manière, a certes dit sur Allah ce qu’il ne sait pas et a poursuivi ce dont il n’a aucune connaissance.

[1] Questionner sur le comment des attributs d'Allah (At Takîyf التكيف) : le fait de dire dans son cœur ou avec sa langue, que le comment des attributs d'Allah est comme ceci ou comme cela.

[2] L'anthropomorphisme (At Tamthîl تمثيل ) : le fait de dire dans son cœur ou avec sa langue que les attributs d'Allah -le Très-Haut- sont comme ceux de Ses créatures.

(NDT : Note tirée de Aqîdatû Ahl as-Sunnati wal-Jamâ'a  عقيدة أهل السنة والجماعة  de shaikh Al-'Uthaymîn الشيخ العثيمين ).

Source : Fiqh Al-‘Ibâdât  فقه العبادات (p.17-22)

Traduit par Abû Bilâl Al Jazâ-irî

Traduit par Abû Bilâl Al Jazâ-irî

 

السؤال: ما هو تعريف التوحيد وما هي أنواعه؟
الإجابة: التوحيد لغة:"مصدر وحّد يوحّد، أي جعل الشيء واحداً"، وهذا لا يتحقق إلا بنفيٍ وإثبات، نفي الحكم عما سوى المُوحَّد، وإثباته له، فمثلاً نقول: إنه لا يتم للإنسان التوحيد حتى يشهد أن لا إله إلا الله، فينفي الألوهية عما سوى الله عز وجل ويثبتها لله وحده، وذلك أن النفي المحض تعطيل محض، والإثبات المحض لا يمنع مشاركة الغير في الحكم، فلو قلت مثلاً:"فلان قائم"فهنا أثبتَّ له القيام لكنك لم توحده به، لأنه من الجائز أن يشاركه غيره في هذا القيام، ولو قلت:"لا قائم"فقد نفيت محضاً ولم تثبت القيام لأحد، فإذا قلت:"لا قائم إلا زيد"فحينئذ تكون وحدت زيداً بالقيام حيث نفيت القيام عمن سواه، وهذا هو تحقيق التوحيد في الواقع، أي أن التوحيد لا يكون توحيداً حتى يتضمن نفياً وإثباتاً
وأنواع التوحيد بالنسبة لله عز وجل تدخل كلها في تعريف عام وهو"إفراد الله سبحانه وتعالى بما يختص به
وهي حسب ما ذكره أهل العلم ثلاثة
الأول: توحيد الربوبية
الثاني: توحيد الألوهية
الثالث: توحيد الأسماء والصفات
وعلموا ذلك بالتتبع والاستقراء والنظر في الآيات والأحاديث فوجدوا أن التوحيد لا يخرج عن هذه الأنواع الثلاثة فنوعوا التوحيد إلى ثلاثة أنواع
الأول: توحيد الربوبية: وهو"إفراد الله سبحانه وتعالى بالخلق، والملك، والتدبير"، وتفصيل ذلك
أولاً: بالنسبة لإفراد الله تعالى بالخلق: فالله تعالى وحده هو الخالق ولا خالق سواه، قال الله تعالى: {هل من خالق غير الله يرزقكم من السماء والأرض لا إله إلا هو} [فاطر:3]، وقال تعالى مبيناً بطلان آلهة الكفار: {أفمن يخلق كمن لا يخلق أفلا تذكرون} [النحل:17]. فالله تعالى وحده هو الخالق، خلق كل شيء فقدره تقديراً، وخَلْقُهُ يشمل ما يقع من مفعولاته، وما يقع من مفعولات خلقه أيضاً، ولهذا كان من تمام الإيمان بالقدر أن تؤمن بأن الله تعالى خالقاً لأفعال العباد كما قال الله تعالى: {والله خلقكم وما تعملون} [الصافات:96]. ووجه ذلك أن فعل العبد من صفاته، والعبد مخلوق لله، وخالق الشيء خالق لصفاته، ووجه آخر أن فعل العبد حاصل بإرادة جازمة وقدرة تامة، والإرادة والقدرة كلتاهما مخلوقتان لله عز وجل وخالق السبب التام خالق للمسبب
فإن قيل: كيف نجمع بين إفراد الله عز وجل بالخلق مع أن الخلق قد يثبت لغير الله كما يدل عليه قول الله تعالى: {فتبارك الله أحسن الخالقين}، وقول النبي صلى الله عليه وسلم في المصورين:"يقال لهم: أحيوا ما خلقتم"؟ الجواب على ذلك أنَّ غير الله تعالى لا يخلق كخلق الله فلا يمكنه إيجاد معدوم، ولا إحياء ميت، وإنما خلق غير الله تعالى يكون بالتغيير وتحويل الشيء من صفة إلى صفة أخرى وهو مخلوق لله عز وجل، فالمصور مثلاً إذا صور صورة فإنه لم يحدث شيئاً، غاية ما هنالك أنه حوَّل شيئاً إلى شيء كما يحول الطين إلى صورة طير أو صورة جمل، وكما يحول بالتلوين الرقعة البيضاء إلى صورة ملونة فالمداد من خلق الله عز وجل، والورقة البيضاء من خلق الله عز وجل. هذا هو الفرق بين إثبات الخلق بالنسبة إلى الله، عز وجل وإثبات الخلق بالنسبة إلى المخلوق. وعلى هذا يكون الله سبحانه وتعالى منفرداً بالخلق الذي يختص به
ثانياً: إفراد الله تعالى بالملك فالله تعالى وحده هو المالك كما قال الله تعالى: {تبارك الذي بيده الملك وهو على كل شيء قدير}، وقال تعالى: {قل من بيده ملكوت كل شيء وهو يجير ولا يجار عليه}، فالمالك الملك المطلق العام الشامل هو الله سبحانه وتعالى وحده، ونسبة الملك إلى غيره نسبة إضافية فقد أثبت الله عز وجل لغيره الملك كما في قوله تعالى: {أو ما ملكتم مفاتحه}، وقوله: {إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم}، إلى غير ذلك من النصوص الدالة على أنَّ لغير الله تعالى ملكاً، لكن هذا الملك ليس كملك الله عز وجل فهو مُلك قاصر، ومُلك مقيد، مُلك قاصر لا يشمل، فالبيت الذي لزيد لا يملكه عمرو، والبيت الذي لعمرو لا يملكه زيد، ثم هذا الملك مقيد بحيث لا يتصرف الإنسان فيما ملك إلا على الوجه الذي أذن الله فيه ولهذا نهى النبي، صلى الله عليه وسلم عن إضاعة المال وقال الله تبارك وتعالى: {ولا تؤتوا السفهاء أموالكم التي جعل الله لكم قياماً}، وهذا دليل على أن ملك الإنسان ملك قاصر وملك مقيد، بخلاف ملك الله سبحانه وتعالى فهو ملك عام شامل وملك مطلق يفعل الله سبحانه وتعالى ما يشاء ولا يسأل عما يفعل وهم يسألون
ثالثاً: التدبير، فالله عز وجل منفرد بالتدبير، فهو الذي يدبر الخلق ويدبر السماوات والأرض كما قال الله سبحانه وتعالى: {ألا له الخلق والأمر تبارك الله رب العالمين}، وهذا التدبير شامل لا يحول دونه شيء ولا يعارضه شيء. والتدبير الذي يكون لبعض المخلوقات كتدبير الإنسان أمواله وغلمانه وخدمه وما أشبه ذلك هو تدبير ضيق محدود، ومقيد غير مطلق فظهر بذلك صدق صحة قولنا: إن توحيد الربوبية هو"إفراد الله بالخلق والملك، والتدبير"
النوع الثاني: توحيد الألوهية وهو"إفراد الله سبحانه وتعالى بالعبادة"بأن لا يتخذ الإنسان مع الله أحداً يعبده ويتقرب إليه كما يعبد الله تعالى ويتقرب إليه وهذا النوع من التوحيد هو الذي ضل فيه المشركون الذين قاتلهم النبي صلى الله عليه وسلم واستباح دماءهم وأموالهم وأرضهم وديارهم وسبى نساءهم وذريتهم، وهو الذي بعثت به الرسل وأنزلت به الكتب مع أخويه توحيدي الربوبية، والأسماء والصفات، لكنَّ أكثر ما يعالج الرسل أقوامهم على هذا النوع من التوحيد وهو توحيد الألوهية بحيث لا يصرف الإنسان شيئاً من العبادة لغير الله سبحانه وتعالى لا لملك مقرب، ولا لنبي مرسل، ولا لولي صالح، ولا لأي أحد من المخلوقين، لأن العبادة لا تصح إلا لله عز وجل، ومن أخلَّ بهذا التوحيد فهو مشرك كافر وإن أقر بتوحيد الربوبية، وبتوحيد الأسماء والصفات. فلو أن رجلاً من الناس يؤمن بأن الله سبحانه وتعالى هو الخالق المالك المدبر لجميع الأمور، وأنه سبحانه وتعالى المستحق لما يستحقه من الأسماء والصفات لكن يعبد مع الله غيره لم ينفعه إقراره بتوحيد الربوبية والأسماء والصفات. فلو فرض أن رجلاً يقر إقراراً كاملاً بتوحيد الربوبية وتوحيد الأسماء والصفات لكن يذهب إلى القبر فيعبد صاحبه أو ينذر له قرباناً يتقرب به إليه فإن هذا مشرك كافر خالد في النار، قال الله تبارك وتعالى: {إنه من يشرك بالله فقد حرم الله عليه الجنة ومأواه النار وما للظالمين من أنصار}، ومن المعلوم لكل من قرأ كتاب الله عز وجل أن المشركين الذين قاتلهم النبي صلى الله عليه وسلم واستحل دماءهم، وأموالهم وسبى نساءهم، وذريتهم، وغنم أرضهم كانوا مقرين بأن الله تعالى وحده هو الرب الخالق لا يشكون في ذلك، ولكن لما كانوا يعبدون معه غيره صاروا بذلك مشركين مباحي الدم والمال
النوع الثالث: توحيد الأسماء والصفات وهو"إفراد الله سبحانه وتعالى بما سمى الله به نفسه ووصف به نفسه في كتابه أو على لسان رسوله صلى الله عليه وسلم، وذلك بإثبات ما أثبته من غير تحريف، ولا تعطيل، ومن غير تكييف، ولا تمثيل". فلابد من الإيمان بما سمى الله به نفسه ووصف به نفسه على وجه الحقيقة لا المجاز، ولكن من غير تكييف، ولا تمثيل، وهذا النوع من أنواع التوحيد ضل فيه طوائف من هذه الأمة من أهل القبلة الذين ينتسبون للإسلام على أوجه شتى
منهم من غلا في النفي والتنزيه غلوّاً يخرج به من الإسلام، ومنهم متوسط، ومنهم قريب من أهل السنة. لكن طريقة السلف في هذا النوع من التوحيد هو أن يسمى الله ويوصف بما سمى ووصف به نفسه على وجه الحقيقة، لا تحريف ولا تعطيل،ولا تكييف، ولا تمثيل
مثال ذلك : أن الله سبحانه وتعالى سمى نفسه بالحي القيوم، فيجب علينا أن نؤمن بأن الحي اسم من أسماء الله تعالى ويجب علينا أن نؤمن بما تضمنه هذا الاسم من وصف وهي الحياة الكاملة التي لم تُسبق بعدم ولا يلحقها فناء. وسمى الله نفسه بالسميع فعلينا أن نؤمن بالسميع اسماً من أسماء الله سبحانه وتعالى وبالسمع صفة من صفاته، وبأنه يسمع وهو الحكم الذي اقتضاه ذلك الاسم وتلك الصفة، فإن سميعاً بلا سمع أو سمعاً بلا إدراك مسموع هذا شيء محال وعلى هذا فقس
مثال آخر: قال الله تعالى: {وقالت اليهود يد الله مغلولة غلت أيديهم ولعنوا بما قالوا بل يداه مبسوطتان ينفق كيف يشاء}، فهنا قال الله تعالى: {بل يداه مبسوطتان}، فأثبت لنفسه يدين موصوفتين بالبسط وهو العطاء الواسع، فيجب علينا أن نؤمن بأن لله تعالى يدين اثنتين مبسوطتين بالعطاء والنعم، ولكن يجب علينا أن لا نحاول بقلوبنا تصوراً، ولا بألسنتنا نطقاً أن نكيَّف تينك اليدين ولا أن نمثلِّهما بأيدي المخلوقين، لأن الله سبحانه وتعالى يقول: {ليس كمثله شيء وهو السميع البصير}، ويقول الله تعالى: {قل إنما حرم ربي الفواحش ما ظهر منها وما بطن والإثم والبغي بغير الحق وأن تشركوا بالله ما لم ينزل به سلطاناً وأن تقولوا على الله ما لا تعلمون}، ويقول عز وجل: {ولا تقف ما ليس لك به علم إن السمع والبصر والفؤاد كل أولئك كان عنه مسؤولاً}. فمن مثَّل هاتين اليدين بأيدي المخلوقين فقد كذَّب قول الله تعالى: {ليس كمثله شيء}، وقد عصى الله تعالى في قوله:{فلا تضربوا لله الأمثال}. وأما من كيفهما وقال: هما على كيفية معينة أيّاً كانت هذه الكيفية فقد قال على الله ما لا يعلم، وقفا ما ليس له به علم
ونضرب مثالاً ثانياً في الصفات: وهو استواء الله على عرشه فإن الله تعالى أثبت لنفسه أنه استوى على العرش في سبعة مواضع من كتابه كلها بلفظ {استوى} وبلفظ {على العرش}، وإذا رجعنا إلى الاستواء في اللغة العربية وجدناه إذا عُدي بعلى لا يقتضي إلا الارتفاع والعلو، فيكون معنى قوله تعالى: {الرحمن على العرش استوى} وأمثالها من الآيات: أنه علا على عرشه علوّاً خاصاً غير العلو العام على جميع الأكوان وهذا العلو ثابت لله تعالى على وجه الحقيقة فهو عالٍ على عرشه علوّاً يليق به عزَّ وجلَّ لا يشبه علو الإنسان على السرير، ولا علوه على الأنعام، ولا علوه على الفلك الذي ذكره الله في قوله: {وجعل لكم من الفلك والأنعام ما تركبون لتستووا على ظهوره ثم تذكروا نعمة ربكم إذا استويتم عليه وتقولوا سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين وإنا إلى ربنا لمنقلبون}. فاستواء المخلوق على شيء لا يمكن أن يماثله استواء الله على عرشه، لأن الله ليس كمثله شيء
وقد أخطأ خطأ عظيماً من قال: إن معنى استوى على العرش استولى على العرش، لأن هذا تحريف للكلم عن مواضعه، ومخالف لما أجمع عليه الصحابة رضوان الله عليهم و التابعون لهم بإحسان، ومستلزم للوازم باطلة لا يمكن لمؤمن أن يتفوه بها بالنسبة لله عز وجل. والقرآن الكريم نزل باللغة العربية بلا شك كما قال الله سبحانه وتعالى: {إنا جعلناه قرآنا عربياً لعلكم تعقلون}، ومقتضى صيغة"استوى على كذا"في اللغة العربية العلو والاستقرار، بل هو معناها المطابق للفظ. فمعنى استوى على العرش أي: علا عليه علوّاً خاصاً يليق بجلاله وعظمته، فإذا فسر الاستواء بالاستيلاء فقد حرف الكلم عن مواضعه حيث نفي المعنى الذي تدل عليه لغة القرآن وهو العلو وأثبت معنى آخر باطلاً
ثم إن السلف والتابعين لهم بإحسان مجمعون على هذا المعنى إذ لم يأت عنهم حرف واحد في تفسيره بخلاف ذلك، وإذا جاء اللفظ في القرآن والسنة ولم يرد عن السلف تفسيره بما يخالف ظاهره فالأصل أنهم أبقوه على ظاهره واعتقدوا ما يدل عليه
فإن قال قائل: هل ورد لفظٌ صريح عن السلف بأنهم فسروا استوى بـ"علا"؟ 
قلنا: نعم ورد ذلك عن السلف، وعلى فرض أن لا يكون ورد عنهم صريحاً فإن الأصل فيما دل عليه اللفظ في القرآن الكريم والسنة النبوية أنه باق على ما تقتضيه اللغة العربية من المعنى فيكون إثبات السلف له على هذا المعنى
أما اللوازم الباطلة التي تلزم من فسر الاستواء بالاستيلاء فهي
أولاً: أن العرش قبل خلق السماوات والأرض ليس ملكاً لله تعالى لأن الله تعالى قال: {إن ربكم الله الذي خلق السماوات والأرض في ستة أيام ثم استوى على العرش}، وعلى هذا فلا يكون الله مستولياً على العرش قبل خلق السماوات ولا حين خلق السماوات والأرض
ثانياً: أنه يصح التعبير بقولنا: إن الله استوى على الأرض، واستوى على أي شيء من مخلوقاته وهذا بلا شك ولا ريب معنى باطل لا يليق بالله عز وجل
ثالثاً: أنه تحريف للكلم عن مواضعه
رابعاً: أنه مخالف لإجماع السلف الصالح رضوان الله عليهم
وخلاصةُ الكلام في هذا النوع -توحيد الأسماء والصفات- أنه يجب علينا أن نثبت لله ما أثبته لنفسه أو أثبته له رسوله من الأسماء والصفات على وجه الحقيقة من غير تحريف، ولا تعطيل ولا تكييف، ولا تمثيل
مجموع فتاوى و رسائل الشيخ محمد صالح العثيمين المجلدالاول - باب التوحيد

Ces 99 attributs  de Dieu سبحانه تعالى subḥanahu taʿālā qu’Il soit exalté et glorifié ne sont pas exhaustifs

D'après un bon nombre d'oulamâs عُلَمَاء   « savants » , il existe d'autres attributs que les 99 noms cités dans le tableau ci-dessous.

Par exemple, Ibn Outhaymine dans son livre « Éclaircie dans l'explication des préceptes similaires » note en page 2 : « Ses attributs ne peuvent pas être délimités par un nombre déterminé » اسماؤه سبحانه لم تكن **** محصورة بعدد معين |.

La section suivant le tableau présente quelques uns de ces noms supplémentaires.

lien wilkipedia

https://fr.wikipedia.org/wiki/Noms_de_Dieu_en_islam

# Arabe Prononciation Transcription Traduction française
1 الله   Allah Est Celui qui est la divinité, c’est-à-dire Celui qui mérite l’adoration, et à qui on doit l’extrême soumission et l’extrême humilité..
2 الرحمن   Ar-Rahmān Clément envers ses créatures. La clémence d'une mère envers son enfant est une partie infime de Son immense clémence envers Ses créatures. Son châtiment est le plus dur et sévère de tous les châtiments mais Sa clémence a précédé Sa colère ; et ce nom fait partie des noms que l’on n’attribue à nul autre qu'Allah.
3 الرحيم   Ar-Rahīm Miséricordieux pour ce qu'Il a créé. Il fait pleuvoir le ciel au-dessus des peuples même les plus pécheurs par miséricorde envers les bébés, les vieux et les animaux, alors qu'Il (a pu) peut (et pourra) les châtier par soif. Le terme Ar-Rahmān englobe la signification du terme Ar-Rahīm sans retirer sa signification initiale
4 الملك   Al-Malik Est Celui à qui ce monde appartient en réalité et en totalité et Celui dont la domination est absolue et exempte de toute imperfection alors que la domination chez les créatures est créée par Al-Malik
5 القدوس   Al-Quddūs Le Sanctifié
6 السلام   As-Salām Celui qui procure la paix, le calme et la sérénité. En citant ce nom, on déclare la paix pour soi-même et pour ceux qui nous entourent.
7 المؤمن   Al-Mu'min {Ce nom est mystérieux même pour les Musulmans car " Al-Mu'min " vient du nom " Al-imane " qui veut dire croire, d'où vient le nom " Al-Mu'minoune " qui veut dire les croyants, c'est l'appellation du Coran pour les gens qui croient en 6 choses : l'unicité de Dieu, l'existence des anges, des livres saints (Torah, Évangile et Psaumes (Zabor) non modifiés et le Coran), les prophètes, le jour dernier (le jour du jugement) et le destin son mal et son bien. La signification exacte de ce Nom est très difficile à cerner dans son sens premier mais peut se comprendre d'un point de vue plus profond et mystique}.
8 المهيمن   Al-Mouhaymin Celui qui domine Sa création et par Son omnigérance sous tous les aspects, aucun état ni aucun aspect dans ce monde ou dans l'autre n'échappe à Sa volonté
9 العزيز   Al-‘Aziz Le Glorieux par Sa suprématie et par Sa grandeur, El-Aziz veut dire dans un sens celui qui est cher et précieux aux yeux de Ses créatures. Il n'est le serviteur d'aucune créature, et aucune créature ne lui dicte ce qu'Il doit faire.
10 الجبار Prononciation du titre dans sa version originale Écouter Al-Jabbār Le grandiose, l'ultime puissant par Sa grandeur et Sa force illimitée. Lorsqu'Il détruit les oppresseurs (injustes et pécheurs) Il applique Sa sentence avec Justice.
11 المتكبر   Al-Mutakabbir Celui qui est supérieur à Ses créatures, nulle créature n'a le droit de prétendre à la grandeur.
12 الخالق Prononciation du titre dans sa version originale Écouter Al-Khāliq Le Créateur de toutes existences, vivantes ou bien mortes, mobiles ou figées.
13 البارئ Prononciation du titre dans sa version originale Écouter Al-Bāri’ Celui qui lève Sa création au-dessus de tous défauts ou imperfections.
14 المصور   Al-Musawwir Celui qui donne l'aspect et l'apparence à chaque création de l'intérieur ainsi que de l'extérieur. Dans l'arabe perdu, de façon littérale, ce mot veut dire le sculpteur et, dans l'arabe moderne, veut dire littéralement le dessinateur.
15 الغفار   Al-Ghaffār Est Celui qui pardonne ce qu'Il veut à qui Il veut.
16 القهار   Al-Qahhār Est Celui qui est tout puissant à soumettre toute création à Sa volonté.
17 الوهاب   Al-Wahhāb Est Celui qui donne immensément sans rien recevoir en retour
18 الرزاق   Ar-Razzāq Est Celui qui fait distribuer à toute créature ce dont elle a besoin.
19 الفتاح   Al-Fattāh Est Celui Qui seul connait les clés du futur et l'inconnu, de par Sa connaissance et de par Sa sagesse. Ce nom est souvent associé au nom suivant "Al-‘Alīm".
20 العليم   Al-‘Alīm Celui à qui rien ne peut se cacher, car Il connait tout et est conscient de tout.
21 القابض   Al-Qabid Est Celui qui restreint Son bien conformément à une sagesse.
22 الباسط Prononciation du titre dans sa version originale Écouter Al-Bāsit Est Celui qui libère, augmente et multiplie son bien conformément à une sagesse.
23 الخافض   Al-Khāfid Est Celui qui destine les oppresseurs et les orgueilleux au rabaissement et au châtiment.
24 الرافع   Ar-Rāfi‘ L'Éleveur dans le sens d'élever, celui qui élève l'honneur, le statut et le prestige d'un être dans ce bas monde et dans l'au-delà.
25 المعز   Al-Mu‘izz Celui qui offre l'honneur et la valeur précieuse.
26 المذل   Al-Moudhill Est Celui qui peut humilier et dévaloriser n'importe quel valeureux.
27 السميع   As-Samī‘ Celui qui entend tout bruit ou son dans Son royaume émanant de n'importe quelle créature et aussi Celui qui écoute les invocations de Ses créatures pour répondre à leurs invocations.
28 البصير Prononciation du titre dans sa version originale Écouter Al-Basīr Est Celui à qui rien de ce qui existe ou entre en existence ne peut échapper, sans le moindre usage d’œil, d’instrument ou d’organe.
29 الحكم Prononciation du titre dans sa version originale Écouter Al-Hakam Est Celui qui juge et départage les créatures ici-bas et dans l’au-delà et Celui qui assure l’équité entre les créatures et nul autre ne va et ne pourra les départager et les juger ; et le Jugement dans l’au-delà sera parfaitement juste et approprié.
30 العدل   Al-‘Adl Est Celui qui est exempt de toute forme d’injustice et/ou d’oppression.
31 اللطيف   Al-Latīf Est Celui qui accorde à ses créatures Sa douceur et Sa bienveillance.
32 الخبير Prononciation du titre dans sa version originale Écouter Al-Khabīr Est Celui à qui ne peut être cachée la réalité de chaque chose qui existe, c'est-à-dire la vérité des choses ; aucun détail ne Lui échappe ni la chose dans son ensemble, ni chacune de ses parties ; et prétendre pouvoir cacher des choses à Celui qui crée toute chose est un égarement et une mécréance.
33 الحليم Prononciation du titre dans sa version originale Écouter Al-Halīm Est Celui dont la patience envers les mécréances des pécheurs dépasse toute imagination (il est possible que le pardon leur soit accordé).
34 العظيم   Al-Adhīm {Ce nom est difficile à traduire car il inclut plusieurs mots français ne partageant pas le même sens spirituel, mais on peut l'approcher comme suit : " Al-Adhīm " Celui qui est Gigantesquement Majestueux et Fantastiquement Grandiose loin de toute imperfection corporelle ou matérielle}.
35 الغفور   Al-Ḡafhūr Est Celui qui pardonne immensément maintes et maintes fois.
36 الشكور   Ash-Shakūr Est Celui qui montre Sa gratitude envers les adorations aussi incroyablement faciles soient-elles à réaliser.
37 العلي   Al-Ali Est Celui qui est au-dessus de tous ce qu'Il a créé parfaitement et inimaginablement.
38 الكبير   Al-Kabīr Le Grand : Celui qui est plus grand que Sa création, une grandeur que Lui seul connaît.
39 الحفيظ   Al-Hafīdh Est Celui qui protège et préserve Son bien.
40 المقيت   Al-Muqīt {ce mot est parmi les mots perdus de la langue arabe ancienne; très difficile à traduire même en arabe moderne}. Il signifierait : Est Celui qui ne laisse aucun détail lorsqu'Il juge, même les plus futiles.
41 الحسيب   Al-Hasīb Est Celui qui va compter tous les faits de Ses créatures sans oubli ni erreur.
42 الجليل   Al-Jalīl Est Celui qui est parfaitement exempt d'être comparé à Ses créatures ou d'être comme Lui.
43 الكريم   Al-Karīm Est Celui qui de Sa générosité a inondé Sa création.
44 الرقيب   Ar-Raqīb Est Celui qui observe et regarde tout ce qu'Il a créé (et les actions des créatures sont aussi des créations).
45 المجيب   Al-Mujīb Est Celui qui exauce les invocations de Ses créatures s'Il le veut et à qui Il veut.
46 الواسع   Al-Wāsi‘ {Ce nom en arabe veut dire : immensément large, mais pour qualifier Dieu on comprend inclusivement qu'Il a rempli tout vide et a contenu toutes choses d'une façon que Lui seul connaît}
47 الحكيم   Al-Hakīm Celui de qui la Sagesse a ébloui, éblouit et éblouira n'importe quel esprit conscient et intelligent.
48 الودود   Al-Wadūd {Ce mot en arabe veut dire : Celui qui se rapproche de son aimé par la clémence, la pitié et le bienfait, mais lorsqu'on lit ce nom dans le " Coran ", on sent chaque fois différents sens difficilement traduisibles en mots}. On peut tenter de le traduire : Celui qui se rapproche de Ses serviteurs par pitié bien qu'ils s'éloignent de Lui et ne Le glorifient pas.
49 المجيد   Al-Majīd Est Celui qui est glorifié dans l'infiniment passé, le présent et dans l'éternel.
50 الباعث   Al-Bā‘ith Est Celui qui ressuscite les morts et déploie la vie dans ce qu'Il veut, soient-ils des hommes des animaux ou bien une terre tout simplement.
51 الشهيد   Ash-Šahīd Le Témoin : Allah est l'ultime et parfait témoin de tout ce qui s'est passé dans Son royaume, avec des preuves claires et flagrantes, parfaitement irréprochables.
52 الحق   Al-Haqq La Vérité : Allah est la vérité absolue.
53 الوكيل   Al-Wakīl Est Celui qui garantit la subsistance des créatures et Celui à qui rien de chacun de leurs états ne peut être dissimulé
54 القوي   Al-Qawi Le Puissant : Allah est le plus puissant, le plus fort, sa force n'a pas de limite et ne se décrit pas avec des définitions de la force physique.
55 المتين   Al-Matīn L'Endurant : Une endurance digne de Lui, illimitée, infatigable, et qui n'est entachée d'aucune faiblesse, sans pause, sans interruption et qu'aucun facteur ne peut atténuer.
56 الولي   Al-Wa'li Est Celui qui préserve les serviteurs croyants, ainsi les prophètes et ceux qui les suivent sont ceux qui sont les « gens préservés » dans le sens où ils ont été guidés vers le remerciement obligatoire à l’égard de Celui qui les fait exister, c’est-à-dire à l’égard d'Allah
57 الحميد   Al-Hamīd Est Celui qui mérite plus que tout autre le remerciement, la glorification et le chant d’éloge
58 المحصي   Al-Muhsi Traduit littéralement comme le compteur mais signifie Celui qui dénombre chaque créature, chaque acte, chaque grain de poussière dans son royaume et dont rien n'échappe à Son savoir
59 المبدئ   Al-Mubdi‘ Est Celui qui donne un début à ce qui n’existe pas sans début, sans modèle, c'est-à-dire Celui qui crée les créatures
60 المعيد   Al-Mu‘īd Est Celui qui ramène les vivants vers la mort après la vie et Celui qui ramène les morts à la vie après leur mort
61 المحيي   Al-Muhyī Est Celui qui fait vivre un mélange de maniyy, c'est-à-dire de liquide séminal, dépourvu d’âme et en fait un être vivant et Celui qui redonne vie aux corps des humains, des djinns et des anges en les réunissant avec leurs âmes au cours de la résurrection
62 المميت   Al-Mumīt Est Celui qui fait mourir les êtres vivants et Celui qui annule par la mort le pouvoir des puissants de ce monde
63 الحي   Al-Hayy Le Vivant : Est Celui qui n’entre pas en existence et pourtant existe, et Celui qui possède une hayah et cet attribut n’est pas une vie comme l’est la hayah des créatures constituée d’une combinaison d’âme, de chair et de sang l’Imam At-Tahawiyy a dit dans son traité de croyance que « celui qui attribue à Allah un attribut dans un sens qui compte parmi ceux que l’on peut attribuer aux êtres humains est mécréant »
64 القيوم   Al-Qayyūm Est Celui qui existe, est éternel et ne change pas et Celui qui n’est pas atteint par l’inexistence ou l’anéantissement et n’est nullement affecté par le fait de contrôler et de créer les actes des êtres humains
65 الواجد   Al-Wājid Est Celui qui n’a besoin de rien et n’est pas atteint ni concerné par le besoin, le manque ou la nécessité
66 الماجد   Al-Mājid Est Celui qui est meilleur que tout autre et Celui qui accorde d’innombrables bienfaits très largement et sans contrepartie
67 الواحد   Al-Wāhid l'Unique : Est Celui qui n’a pas d’alter ego du point de vue de l’éternité et de la divinité
68 الصمد   As-Samad Est Celui à qui l’on peut se remettre pour toute affaire et à qui l’on peut faire appel pour tous nos besoins ; Celui qui n’a ni enfant ni parents, ni semblable ni équivalent, d’après l’explication de Al-Hakim ; Celui qui n’a besoin de rien et Celui dont toute chose a besoin, pour exister, etc.
69 القادر   Al-Qādir Est Celui qui n’est pas atteint par la faiblesse, Celui dont la puissance est absolue et domine la totalité des créatures et Celui qu'absolument rien ne peut affaiblir
70 المقتدر   Al-Muqtadir Est Celui qui est puissant sur toute chose et Celui dont les capacités sont absolument sans limites
71 المقدم   Al-Muqaddim Est Celui qui est exempt des caractéristiques des créatures et meilleur que toute créature ; Celui qui fixe la vitesse des événements, accélère certaines choses aux yeux des gens selon une destinée et accorde à chaque chose une valeur, un rang, une époque et des caractéristiques qui Lui conviennent selon la sagesse
72 المؤخر   Al-Mu’akhir Est Celui qui est exempt des caractéristiques des créatures et meilleur que toute créature ; Celui qui destine la lenteur des événements et ralentit certaines choses aux yeux des gens selon une destinée et accorde à chaque chose une valeur, un rang, une époque et des caractéristiques qui lui conviennent selon une sagesse (cf no 71)
73 الأول   Al-Awwal Le Premier : Est Celui qui existe sans les créatures, sans début et sans le temps ; Celui qui est exempt du fait d’être créé, de l’apparition d’un nouvel attribut et du changement, Celui qui existe sans entrer en existence
74 الآخر Prononciation du titre dans sa version originale Écouter Al-Ākhir Le Dernier : Est Celui qui existe sans interruption alors que les créatures sont anéanties à chaque instant ; Celui qui est éternel, Celui qui anéantit et est exempt du fait d’être anéanti et de la disparition d’un ou plusieurs attributs ; Celui qui existe sans être concerné par la notion de fin et d’anéantissement
75 الظاهر   Adh-Dhāhir Est Celui dont l’existence se manifeste en toute chose par des preuves, du point de vue de la puissance et de la domination et non pas ce qui serait présent en tout corps du point de vue de l’endroit, de l’image et du comment
76 الباطن   Al-Bātin Est Celui qui est préservé des idées délirantes des créatures tentant d’attribuer à Celui qui crée les créatures des caractéristiques humaines ou des caractéristiques propres aux créatures et Celui qui crée les caractéristiques des créatures et leurs images
77 الواليي   Al-Wāly Est Celui qui possède, gère et contrôle toute chose et Celui qui crée toute chose selon une sagesse
78 المتعالي   Al-Muta'āli Est Celui qui est exempt des attributs des créatures et Celui dont le pouvoir sur les créatures est sans borne
79 البر   Al-Barr Est Celui qui a la capacité de destiner la foi et les bienfaits à toutes les créatures, et parmi elles certaines sont reconnaissantes et certaines ne le sont pas : on appelle les premiers des musulmans ou des croyants et les autres les non-musulmans ou les non-croyants
80 التواب   At-Tawwab Est Celui qui accorde le pardon à ceux qui se repentent à chaque fois qu’ils se repentent
81 المنتقم   Al-Muntaqim Est le vengeur
82 العفو   Al-Afuww Est Celui qui écarte du péché et le pardonne et Celui qui préserve dans chaque situation en apparence sans issue une porte vers l’honneur, le maintien et les bienfaits ou vers le repentir immédiat
83 الرؤوف   Al-Ra’ūf Est Celui qui peut offrir une immensité de bienfaits sans contrepartie et sans nécessité
84 مالك الملك   Mālik-ul-Mulk Est Celui qui crée et attribue selon une destinée toute souveraineté, domination, propriété et tout large pouvoir qui sont accordés à certaines créatures dans ce bas monde
85 ذو الجلال و الإكرام   Dhul-Jalāli-wal-Ikrām C’est-à-dire qu'Allah est Celui qui est meilleur que tout autre en réalité et toutes les preuves confirment cela et infirment le contraire donc il n’est pas valable de contester ce point, de le renier ou d’être hostile à l’encontre de ce sujet ; est Celui qui comble de bienfaits ceux qui auront compris cela qui connaîtront la sainteté générale, auront la réussite et seront bien guidés au Jour du Jugement
86 المقسط   Al-Muqsit Est Celui qui juge conformément à la plus grande justice, Celui qui est exempt de toute forme d’injustice et de tyrannie et Celui qui n’a absolument aucun compte à rendre
87 الجامع   Al-Jāmi‘ Est Celui qui rassemble les créatures en un jour au sujet duquel il n’y a pas de doute, le Jour du Jugement
88 الغني   Al-Ḡhani Est Celui qui n’a aucun besoin des créatures et dont les créatures ne peuvent se passer de al-Ghaniyy [qui est Celui qui les fait exister et les maintient en existence et les fait changer en permanence]
89 المغنى   Al-Mughni Est Celui qui satisfait les besoins des créatures et Celui qui leur fait parvenir leur subsistance
90 المانع   Al-Māni‘ Est Celui qui destine à chaque créature ses victoires, ses protections et Celui dont ils devront être préservés toujours selon une destinée
91 الضار   Ad-Dār Est Celui qui est tout puissant à faire parvenir immanquablement la nuisance qui doit atteindre une créature selon une destinée
92 النافع   An-Nāfi‘ Est Celui qui est tout puissant à faire parvenir immanquablement le profit que doit recevoir une créature selon une destinée
93 النور   An-Nūr La Lumière : Est Celui qui guide vers leur but ceux qui sont en proie à la tentation et les met dans la bonne direction selon une destinée ; Allah est Celui qui guide les croyants vers la lumière de la foi, crée la lumière et n’est pas une lumière qui n’est qu’une créature
94 الهادي   Al-Hādi Est Celui qui destine à certaines créatures le bénéfice d'être bien guidé et de connaître la droiture
95 البديع   Al-Badī‘ Est Celui qui fait exister les créatures et ce monde, non pas à partir d’une matière préexistante ou à l’image d’un modèle antérieur, mais au contraire sans précurseur, sans modèle et sans précédent
96 الباقي   Al-Baqi Est Celui dont l’existence exempte d’anéantissement et de changement s’impose à la raison saine qui ne peut prétendre le contraire
97 الوارث   Al-Wārith Est Celui qui existe et ne change pas alors que les créatures sont anéanties
98 الرشيد   Ar-Rashīd Est Celui qui guide les créatures vers ce qui est dans leur intérêt
99 الصبور   As-Sabur Est Celui qui retarde la punition des pécheurs par l’ajustement des comptes de chacun jusqu’à un jour bien déterminé et leur accorde leur aise et du temps jusqu’à un moment dont ils ignorent tous la date.

Autres attributs

  • Ar-Rabb : Celui qui est le Seigneur qui possède toutes choses.
  • Al-Qahir : Allah est Al-Qahir et Al-Qahhar. Celui qui domine tout ce qu'Il a créé avec Sa puissance et Sa souveraineté.
  • Al-Moujib : Celui qui exauce les invocations et les demandes par Sa générosité
  • Al-Kafi : Celui Qui accorde la suffisance pour ce qui est nécessaire et éloigne ce qui tourmente.
  • Ad-Da'im الدَّائِمُ : L'Éternel, le Permanent
  • As-Sadiq : Celui qui est véridique dans Sa parole et Sa promesse. Ce qu'Allah a annoncé va inexorablement arriver.
  • Al-Mouhit : Celui qui englobe toutes Ses créatures par Sa puissance et englobe toute chose par Sa science alors rien n'échappe à Sa science.
  • Al-Moubin : Celui qui est au-dessus de toute chose par la domination, la puissance et la prédominance et non par l'endroit, l'image ou le comment qui font en effet partie des attributs des créatures.
  • Al-Qarib : Il est proche de Ses créatures par Sa science alors l'obéissant est proche de Allah sans comment comme l'a dit Abou Hanifah.
  • Al-Fatir : Celui qui a créé les créatures c'est-à-dire qu'Il les a fait exister du néant.
  • Al-'Allam : À la même signification que Al-'Alim ; Celui qui a la science des fors intérieurs et des choses cachées que la science des créatures n'atteint pas. On comprend d'un verset : « Allah est Âllam [celui qui connait] les cachés » [Sourat At-Tawbah / 78]
  • Al-Qadim : Celui qui n'a pas de début. Le Prophète a attribué Al-Qadim à l'un des attributs de Allah alors que les savants musulmans ont déduit qu'il est alors permis de dire Al-Qadim pour Allah lui-même et il y a unanimité des Jurisconsultes de l'islam sur la permission d'utiliser ce nom pour Allah, qui était d'ailleurs aussi mentionné par l'imam At-Tawahi dans son précis consacré au dogme islamique ainsi que par Al-Jounayd.
  • At-Tahir : Certains savants ont dit qu'il est permis d'utiliser ce nom pour Allah, mais l'imam Abou l-Haçan Al-Achariyy a dit que c'est interdit car on ne le trouve dans aucun texte authentique.
  • D’après Abd Allah Ibn Massoud عبدالله بن مسعود le Prophète ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم  « que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur lui »a dit : « En cas de chagrin et de tristesse, le serviteur doit dire : «  Mon Seigneur, je suis ton serviteur fils de Ton serviteur et de Ta servante. Mon toupet est dans Ta main. Ta juste sentence et Ton jugement s’appliquent à moi. Je Te demande à l’aide de tout nom que Tu T’es donné ou que Tu as révélé dans Ton livre ou appris à l’une de Tes créatures ou T’es réservé la connaissance dans Ton mystère de faire du Coran le printemps de mon cœur, la lumière de ma poitrine, le moyen de dissipation de ma tristesse et d’effacement de mes troubles. » (s’il dit cela) Allah efface ses troubles et sa tristesse et les lui substitue le soulagement ».

    Al-Kalim at-Tayyib de Cheikh al-Islam Ibn Taymiyya rétabli par Cheikh al-Albani, p. 7242. Ce hadith précise les trois catégories des noms de Dieu :

  • Ceux cités dans le coran (que Tu as révélé dans Ton livre)
  • Ceux cités dans la sunnah (appris à l’une de Tes créatures)
  • Ceux qu’Allah s’est réservé la connaissance.
  • نحن لا يجوز لنا أن نسمي الله عز وجل بما لم يُسمِ هو به نفسه أو يسمه به نبيه،

    —  Al Albani, موسوعة عقيدة43 2682

    « "On ne peut pas appeler Allah par un nom qui n’a pas affirmé pour Lui-même, ou affirmé pour Lui par Son Messager , " »

    —  موسوعة عقيدة 268243

    Les Noms ne peuvent pas être dérivés

    Le cheikh Al Albani précise qu'on ne peut pas dériver les noms à partir des attributs.

    أسماء الله توقيفية، فلا يشتق لله عز وجل اسم من صفة تكون ثابتة له تبارك وتعالى

    —  al-Albani , موسوعة عقيدة44 المجلد 6 ص 185

    « les noms de dieu sont en accord avec un texte, on ne peut dériver un nom à partir d’un attribut . »

    —  موسوعة عقيدة  44المجلد 6 ص 185

    La différence entre les noms et les attributs.

    Il ne faut pas confondre les attributs avec les noms d’Allah, parce qu’on doit appeler Allah avec Ses noms, et non pas avec Ses attributs: وَللهِ الأَسْمَاء الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا ﴾Allah a les noms parfaits, invoquez-Le par ces noms) , (sôurat al-ârâf, âyah 180).

    « La croyance des gens de la sunna et du consensus en ce qui concerne les noms et les attributs d'Allah est de confirmer ce qu'Allah a confirmé sans altération, ni reniement, ni demander "le comment" et sans ressemblance à la créature.

    La différence entre les noms et les attributs : le nom est ce avec quoi Allah s'est nommé et les attributs est ce avec quoi Allah s’est décrit. Et entre les deux la différence est voyante.

    Donc, le nom est considéré comme une science sur Allah contenant un attribut. Et un nom entraîne toujours un attribut, exemple : "Allah est pardonneur et miséricordieux". Pardonneur : nom entraînant par cela le pardon ; et le miséricordieux : nom entraînant par cela la confirmation de la miséricorde.

    Mais il n'est pas obligatoire qu'un attribut entraîne la confirmation du nom qui s'en découle. Par exemple la parole, ceci n'entraîne pas que l'on nomme Allah "le parleur". Donc de cela nous disons que l'attribut est plus vaste que le nom car le nom entraîne forcement un attribut alors que ce n’est pas tout attribut qui entraîne un nom. »

    — Ibn Uthaymin, Question numéro 30 page 73 volume 1145

    Les recherches des savants dans le recensement des noms d'Allah

    Il existe plusieurs recensements des Noms d'Allah, les savants sont d’accord sur les Noms absolus cités dans le coran, pour les autres Noms recensés, il y a des divergences suivant les cirières que chaque savant a fixé.

    Les noms couplés et restreints

    Les noms couplés et restreints (الأسماء المضافة و المقيدة) font l'objet de controverse entre les savants, certains savants ne les ont pas considéré comme des noms de Dieu, parce qu’ils ne sont pas des noms absolus, tandis que d’autres savants les ont compté parmi les noms de Dieu. Al Ridwany a insisté qu'il ne faut pas nommer Dieu avec ces noms séparément. Par exemple, le nom An-Nur (la lumière) est cité dans le coran couplé avec les cieux et la terre : « Allah est la Lumière des cieux et de la terre » (sourate 24 an-Nur, النور  la Lumière verset 35)46

  • اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونِةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُّورٌ عَلَى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَن يَشَاءُ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
     Dieu est la lumière des Cieux et de la Terre, et le symbole de Sa lumière serait un foyer où se trouverait une lampe qui elle-même serait nichée dans un récipient de cristal ayant l'éclat d'un astre brillant qui tirerait sa luminosité d'un arbre béni, un olivier qui n'est ni de l'Orient ni de l'Occident et dont l'huile jetterait sa clarté presque d'elle-même, sans avoir été touchée par aucune étincelle, donnant ainsi lumière sur lumière. Dieu guide vers Sa lumière qui Il veut et propose des paraboles aux hommes, car Sa science n'a point de limite.
    Allahu nooru alssamawati waal-ardi mathalu noorihi kamishkatin feeha misbahun almisbahu fee zujajatin alzzujajatu kaannaha kawkabun durriyyun yooqadu min shajaratin mubarakatin zaytoonatin la sharqiyyatin wala gharbiyyatin yakadu zaytuha yudee-o walaw lam tamsas-hu narun noorun AAala noorin yahdee Allahu linoorihi man yashao wayadribu Allahu al-amthala lilnnasi waAllahu bikulli shay-in AAaleemun
  • donc il est restreint à l’expression littérale du verset, et ne peut pas être cité séparément47.

  •  

    و من الأسماء التي وردت في تلك الرواية المشهورة والتي لا تتوافق مع ضوابط الإحصاء لانعدام شرط الإطلاق: الرافع المحيي المنتقم ذو الجلال والإكرام الجامع النور الهادي البديع، فهذه أسماء مضافة أو مقيدة يصح تسمية الله بها على الوضع الذي ورد في النص كسائر الأسماء المضافة الأخرى، لكن الأسماء المعنية في حديث التسعة والتسعين هي الأسماء المفردة المطلقة التي تفيد المدح والثناء على الله بنفسها.

    —  Al Ridhwanee , الشيخ الرضواني , كتاب أسماء الله الحسنى الثابتة في الكتاب والسنة، ص 639_6537

    « Et parmi ces noms mentionnés dans cette célèbre narration, et qui ne sont pas conformes aux règles du recensement, vu l'absence de la condition de l'appellation : الرافع Ar-Rāfi‘ ; المحيي Al-Muhyī;Dhul-Jalāli-wal-Ikrām المنتقم ; ذوالجلال والإكرام Al-Muntaqim ; الجامع Al-Jāmi‘  ;النور An-Nūr ;الهادي Al-Hādi ; البديع Al-Badī‘. On peut nommer Dieu par ces noms couplés ou restreints, suivant l'expression littérale du texte, comme tous les autres noms couplés. Mais les noms mentionnés dans le hadith des quatre-vingt-dix-neuf noms, sont les noms individuels et absolus, qui indiquent l'éloge et la louange de Dieu. »

    —  الشيخ الرضواني , كتاب أسماء الله الحسنى الثابتة في الكتاب والسنة، ص 639_653

    Concernant le nom Dhul-Jalāli-wal-Ikrām (Seigneur de majesté et de générosité, Seigneur de gloire et d'honneur), cette phrase commence par un pronom Dhu, suivie de deux attributs d'Allah : al-Jalâl et al-Ikram. Le cheikh Al Ridwany Dr Mahmoud Abdelrazek Al Ridouany précise :

    أما ذو الجلال والإكرام، فالجلال والإكرام وصفان لله، أما ذو فمن الأسماء الخمسة وليست من الأسماء الحسنى، وقد ورد الوصفان في قوله تعالى (ويبقىٰ وجه ربك ذو الجلال والإكرام)55:27

    —  Al Ridhwanee , الشيخ الرضواني , كتاب أسماء الله الحسنى الثابتة في الكتاب والسنة، ص 80_6537

    « Concernant le nom Dhul-Jalāli-wal-Ikrām, al-Jalâl et al-Ikram sont deux attributs de Dieu, Dhu est un ces cinq noms, mais pas des plus beau noms, ces deux attributs sont cités dans le verset: ([Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse. »

    —  الشيخ الرضواني , كتاب أسماء الله الحسنى الثابتة في الكتاب والسنة، ص 80_6537

    Les 99 noms selon Dr Alridwany

    Les 99 noms... selon l'excellente étude exclusivement basée sur le Coran et la sunna, du Dr Mahmoud Abdelrazek Al Ridouany http://www.alridwany.com/.

  • voir aussi ce lien http://abderraouf.canalblog.com/archives/2012/06/06/24433775.html

  • Le chercheur Abdul Aziz bin Nasser al-Jalil dans son livre "Allah a les plus beaux noms"49 a indiqué :

    التنبيه الثامن: ما ورد مقيدًا من الأسماء الحسنى في القرآن الكريم، فلا يكون اسمًا بهذا الورود: وكذلك إذا ورد في الكتاب والسنة اسم فاعل يدل على نوع من الأفعال ليس بعام شامل، فلا يعد من الأسماء الحسنى.

    —  Abdul Aziz bin nasser al-jalil , عبد العزيز بن ناصر الجليل , ولله الأسماء الحسنى49، ص 36

    « Le huitième avertissement: les noms restreints dans le coran, ne sont pas parmi les plus beaux noms. Et aussi si le sujet (le nom d'un verbe), est indiqué dans le Coran et la Sunna, indiquant un type d'actes, non global et exhaustif, il n'est pas parmi les plus beaux noms. »

    —  عبد العزيز بن ناصر الجليل , ولله الأسماء الحسنى49، ص 36

    D'autre part, certains savants ont compté ces noms (couplés et restreints) parmi les plus beaux noms, ces savants ont appliqué cette condition pour certains noms mais pas pour d’autres :

  • Ibn Hajar al-Asqalani بن حجر العسقلاني  1372-1449 a compté parmi les plus beaux noms certains noms restreints : al-Hâfidh et Al-Hasīb.
  • ibnou Saalih al-'Uthaymin   بن صالح العثيمين  1925-2001 a aussi compté certains noms restreints : al-Hâfidh, al-'Aalim, al-Muhît et al-Hafiyy.
  • Comparaison des recherches

      Traduction Nom du livre en arabe
    Al-Waleed ibn Muslim La narration du hadith dans Jami` At-Tirmidhi2 introduite après la citation du hadith : ‘Allah a 99 noms’ , qui est la plus célèbre. رواية الوليد بن مسلم عند الترمذي
    Cheikh Mouhammad Ibn Salih Ibn Outheymine les règles authentiques dans les Attributs et Noms d'Allah50. 51 القواعد المثلى في صفات الله وأسمائه الحسنى
    Cheikh Mahmud Abdur-Razzaq Ridhwanee les plus beaux noms d’Allah établi dans le coran et la sunnah3,6 أسماء الله الحسنى الثابتة في الكتاب والسنة52
      Arabe Transcription Al-Walid Ibn Outheymine Ridhwanee
    1 الله Allah  Oui  Oui  Oui
    2 الرحمن Ar-Rahmān  Oui  Oui  Oui
    3 الرحيم Ar-Rahīm  Oui  Oui  Oui
    4 الملك Al-Malik  Oui  Oui  Oui
    5 القدوس Al-Quddūs  Oui  Oui  Oui
    6 السلام As-Salām  Oui  Oui  Oui
    7 المؤمن Al-Mu'min  Oui  Oui  Oui
    8 المهيمن Al-Mouhaymin  Oui  Oui  Oui
    9 العزيز Al-‘Aziz  Oui  Oui  Oui
    10 الجبار Al-Jabbār  Oui  Oui  Oui
    11 المتكبر Al-Mutakabbir  Oui  Oui  Oui
    12 الخالق Al-Khāliq  Oui  Oui  Oui
    13 البارئ Al-Bāri’e  Oui  Oui  Oui
    14 المصور Al-Musawwir  Oui  Oui  Oui
    15 الغفار Al-Ghaffār  Oui  Oui  Oui
    16 القهار Al-Qahhār  Oui  Oui  Oui
    17 الوهاب Al-Wahhāb  Oui  Oui  Oui
    18 الرزاق Ar-Razzāq  Oui  Oui  Oui
    19 الفتاح Al-Fattāh  Oui  Oui  Oui
    20 العليم Al-‘Alīm  Oui  Oui  Oui
    21 القابض Al-Qabid  Oui  Oui  Oui
    22 الباسط Al-Bāsit  Oui  Oui  Oui
    23 الخافض Al-Khāfid  Oui  Non  Non
    24 الرافع Ar-Rāfi‘  Oui  Non  Non
    25 المعز Al-Mu‘izz  Oui  Non  Non
    26 المذل Al-Moudhill  Oui  Non  Non
    27 السميع As-Samī‘  Oui  Oui  Oui
    28 البصير Al-Basīr  Oui  Oui  Oui
    29 الحكم Al-Hakam  Oui  Oui  Oui
    30 العدل Al-‘Adl  Oui  Non  Non
    31 اللطيف Al-Latīf  Oui  Oui  Oui
    32 الخبير Al-Khabīr  Oui  Oui  Oui
    33 الحليم Al-Halīm  Oui  Oui  Oui
    34 العظيم Al-Adhīm  Oui  Oui  Oui
    35 الغفور Al-Ḡafhūr  Oui  Oui  Oui
    36 الشكور Ash-Shakūr  Oui  Oui  Oui
    37 العلي Al-Ali  Oui  Oui  Oui
    38 الكبير Al-Kabīr  Oui  Oui  Oui
    39 الحفيظ Al-Hafīdh  Oui  Oui  Oui
    40 المقيت Al-Muqīt  Oui  Oui  Oui
    41 الحسيب Al-Hasīb  Oui  Oui  Oui
    42 الجليل Al-Jalīl  Oui  Non  Non
    43 الكريم Al-Karīm  Oui  Oui  Oui
    44 الرقيب Ar-Raqīb  Oui  Oui  Oui
    45 المجيب Al-Mujīb  Oui  Oui  Oui
    46 الواسع Al-Wāsi‘  Oui  Oui  Oui
    47 الحكيم Al-Hakīm  Oui  Oui  Oui
    48 الودود Al-Wadūd  Oui  Oui  Oui
    49 المجيد Al-Majīd  Oui  Oui  Oui
    50 الباعث Al-Bā‘ith  Oui  Non  Non
    51 الشهيد Ash-Šahīd  Oui  Oui  Oui
    52 الحق Al-Haqq  Oui  Oui  Oui
    53 الوكيل Al-Wakīl  Oui  Oui  Oui
    54 القوي Al-Qawi  Oui  Oui  Oui
    55 المتين Al-Matīn  Oui  Oui  Oui
    56 الولي Al-Wa'li  Oui  Oui  Oui
    57 الحميد Al-Hamīd  Oui  Oui  Oui
    58 المحصي Al-Muhsi  Oui  Non  Non
    59 المبدئ Al-Mubdi‘  Oui  Non  Non
    60 المعيد Al-Mu‘īd  Oui  Non  Non
    61 المحيي Al-Muhyī  Oui  Non  Non
    62 المميت Al-Mumīt  Oui  Non  Non
    63 الحي Al-Hayy  Oui  Oui  Oui
    64 القيوم Al-Qayyūm  Oui  Oui  Oui
    65 الواجد Al-Wājid  Oui  Non  Non
    66 الماجد Al-Mājid  Oui  Non  Non
    67 الواحد Al-Wāhid  Oui  Oui  Oui
    68 الصمد As-Samad  Oui  Oui  Oui
    69 القادر Al-Qādir  Oui  Oui  Oui
    70 المقتدر Al-Muqtadir  Oui  Oui  Oui
    71 المقدم Al-Muqaddim  Oui  Oui  Oui
    72 المؤخر Al-Mu’akhir  Oui  Oui  Oui
    73 الأول Al-Awwal  Oui  Oui  Oui
    74 الآخر Al-Ākhir  Oui  Oui  Oui
    75 الظاهر Adh-Dhāhir  Oui  Oui  Oui
    76 الباطن Al-Bātin  Oui  Oui  Oui
    77 الوالي Al-Wāly  Oui  Non  Non
    78 المتعال Al-Muta'āli  Oui  Oui  Oui
    79 البر Al-Barr  Oui  Oui  Oui
    80 التواب At-Tawwab  Oui  Oui  Oui
    81 المنتقم Al-Muntaqim  Oui  Non  Non
    82 العفو Al-Afuww  Oui  Oui  Oui
    83 الرؤوف Al-Ra’ūf  Oui  Oui  Oui
    84 مالك الملك Mālik-ul-Mulk  Oui  Non  Non
    85 ذو الجلال و الإكرام Dhul-Jalāli-wal-Ikrām  Oui  Non  Non
    86 المقسط Al-Muqsit  Oui  Non  Non
    87 الجامع Al-Jāmi‘  Oui  Non  Non
    88 الغني Al-Ḡhani  Oui  Oui  Oui
    89 المغنى Al-Mughni  Oui  Non  Non
    90 المانع Al-Māni‘  Oui  Non  Non
    91 الضار Ad-Dār  Oui  Non  Non
    92 النافع An-Nāfi‘  Oui  Non  Non
    93 النور An-Nūr  Oui  Non  Non
    94 الهادي Al-Hādi  Oui  Non  Non
    95 البديع Al-Badī‘  Oui  Non  Non
    96 الباقي Al-Baqi  Oui  Non  Non
    97 الوارث Al-Wārith  Oui  Oui  Oui
    98 الرشيد Ar-Rashīd  Oui  Non  Non
    99 الصبور As-Sabur  Oui  Non  Non
    104 الجميل al-Jamîl  Non  Oui  Oui
    121 القاهر al-Qâhir  Non  Oui  Oui
    123 القريب al-Qarîb  Non  Oui  Oui
    112 الرب ar-Rabb  Non  Oui  Oui
    125 المبين al-Mubîn  Non  Oui  Oui
    106 الحافظ al-Hâfidh  Non  Oui  Non
    129 المعطي al-Mu'tî  Non  Oui  Oui
    120 العالم al-'Aalim  Non  Oui  Non
    134 الوتر al-Witr  Non  Oui  Oui
    100 الأحد al-Ahad  Non  Oui  Oui
    124 المالك al-Mâlik  Non  Non  Oui
    130 المليك al-Malîk  Non  Oui  Oui
    105 الجواد al-Jawâd  Non  Oui  Oui
    109 الخلاق al-Khallâq  Non  Oui  Oui
    110 الديان ad-Dayan  Non  Non  Oui
    111 الرازق ar-Raziq  Non  Non  Oui
    113 الرفيق ar-Rafîq  Non  Oui  Oui
    116 السيد as-Sayyid  Non  Oui  Oui
    114 السبوح as-Subboûh  Non  Oui  Oui
    117 الشافي ash-Shâfî  Non  Oui  Oui
    118 الشاكر ash-Shâkir  Non  Oui  Oui
    119 الطيب at-Tayyib  Non  Oui  Oui
    101 الأعلى al-A'lâ  Non  Oui  Oui
    122 القدير al-Qadîr  Non  Oui  Oui
    131 المنان al-Mannân  Non  Oui  Oui
    127 المحيط al-Muhît  Non  Oui  Non
    102 الأكرم al-Akram  Non  Oui  Oui
    103 الإله al-Ilâh  Non  Oui  Oui
    128 المسعَّر al-Mosa'îr  Non  Non  Oui
    107 الحفي al-Hafiyy  Non  Oui  Non
    133 النصير an-Nasîr  Non  Oui  Oui
    132 المولى al-Mawlâ  Non  Oui  Oui
    108 الحييّ al-Hayyiyy  Non  Oui  Oui
    115 الستير as-Sitîr  Non  Non  Oui
    126 المحسن al-Muhsin  Non  Oui  Oui
    Les noms en jaune les noms absolus cités dans le coran (الاسماء المطلقة)
    Les noms en orange les noms couplés et restreints cités dans le coran (الأسماء المضافة و المقيدة)
    Les noms en vert les noms cités dans la sunna

    Notes et références

    1. a et b http://www.maison-islam.com/articles/?p=665 [archive]
    2. a, b et c http://sunnah.com/tirmidhi/48/138 [archive]
    3. a et b https://ia600800.us.archive.org/29/items/Al_Redwany/asmaa_book_english.pdf [archive]
    4. référence à suivre
    5. « Les 99 plus beaux Noms d'Allah » [archive]« L'explication des noms parfaits d'Allah » [archive]
    6. a, b, c et d http://www.maison-islam.com/articles/?p=671 [archive]
    7. a, b et c [1] [archive]
    8. http://oumma.com/quran/58?page=0#verse6 [archive]
    9. http://library.islamweb.net/Newlibrary/display_book.php?idfrom=643&idto=643&bk_no=22&ID=406 [archive]
    10. [2] [archive]
    11. http://www.nabulsi.com/fr/art.php?art=9364 [archive]
    12. http://oumma.com/quran/112?page=0#verse1 [archive]
    13. http://oumma.com/quran/2?page=8#verse163 [archive]
    14. http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/article-telecharger-kitab-al-fawa-id-par-l-imam-ibn-al-qayyim-al-jawziya-pdf-word-69641303.html [archive]
    15. a et b http://fatouba-lil-ghouraba.over-blog.com/article-allah-est-beau-et-aime-la-beaute-ibn-qayyim-76105451.html [archive]
    16. http://www.nabulsi.com/blue/ar/print.php?art=1937 [archive]
    17. http://oumma.com/quran/12?page=3#verse64 [archive]
    18. http://oumma.com/quran/19?page=2#verse47 [archive]
    19. a et b http://sunnah.com/nasai/4/11 [archive]
    20. http://oumma.com/quran/36?page=4#verse81 [archive]
    21. http://sunnah.com/abudawud/24 [archive]
    22. http://www.nabulsi.com/fr/art.php?art=621 [archive]
    23. http://oumma.com/quran/36?page=2#verse58 [archive]
    24. http://www.nabulsi.com/fr/art.php?art=1151&id=55&sid=600&ssid=602&sssid=604 [archive]
    25. http://sunnah.com/abudawud/43/34 [archive]
    26. http://sunnah.com/adab/9/56 [archive]
    27. http://sunnah.com/bukhari/76/57 [archive]
    28. http://oumma.com/quran/2?page=7#verse158 [archive]
    29. http://oumma.com/quran/9?page=4#verse94 [archive]
    30. http://www.nabulsi.com/fr/art.php?art=9248 [archive]
    31. http://oumma.com/quran/2?page=7#verse148 [archive]
    32. http://oumma.com/quran/11?page=3#verse61 [archive]
    33. http://sunnah.com/muslim/38/25 [archive]
    34. http://oumma.com/quran/24?page=1#verse25 [archive]
    35. a et b Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte ; aucun texte n’a été fourni pour les références nommées ReferenceA.
    36. http://oumma.com/quran/2?page=0#verse19 [archive]
    37. http://sunnah.com/tirmidhi/14/117 [archive]
    38. http://oumma.com/quran/54?page=2#verse55 [archive]
    39. http://sunnah.com/abudawud/8/80 [archive]
    40. a et b http://oumma.com/quran/8?page=1#verse40 [archive]
    41. http://sunnah.com/bukhari/80/105 [archive]
    42. http://islamqa.info/fr/5112 [archive]
    43. http://iucontent.iu.edu.sa/Shamela/Categoris/%D9%83%D8%AA%D8%A8 [archive] %D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%84%D8%A8%D8%A7%D9%86%D9%8A/%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%88%D8%B9%D8%A9 %D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%84%D8%A8%D8%A7%D9%86%D9%8A %D9%81%D9%8A %D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%82%D9%8A%D8%AF%D8%A9/2682.html
    44. http://shamela.ws/browse.php/book-36190/page-4410 [archive]
    45. Recueil de fatawa du cheikh Ibn Uthaymin [archive]
    46. http://oumma.com/quran/24?page=1#verse35 [archive]
    47. http://alridwany.net/Books/asmaa_book_arabic.pdf [archive] Page 81/653
    48. http://oumma.com/quran/55?page=1#verse27 [archive]
    49. a et b http://www.saaid.net/book/open.php?cat=1&book=4419 [archive]
    50. http://mamanetmoi.forumactif.com/t1497-les-authentiques-99-noms-d-allah [archive]
    51. http://www.ibnothaimeen.com/all/books/article_16821.shtml [archive]
    52. http://alridwany.net/Books/asmaa_book_arabic.pdf [archive]

     

الحمد لله رب العالمين

La louange est à Allâh, le Créateur des mondes.

 

Allah dieu le createur

 

3 votes. Moyenne 5.00 sur 5.

Ajouter un commentaire

Vous utilisez un logiciel de type AdBlock, qui bloque le service de captchas publicitaires utilisé sur ce site. Pour pouvoir envoyer votre message, désactivez Adblock.