PROJET CULTURELLE MUSULMANE UNIVERSELLE
DIEU est Amour اَللهُ مَحَبَّةٌ Allāhu Maḥabbatun
ISLAM POUR TOUS.
Participez avec 2€ une seule fois ou mensuellement pour le particulier ,avec 200€ une seule fois par an pour une Association Musulmane
CULTURELLE MUSULMANE UNIVERSELLE
https://fr.tipeee.com/culturelle-musulmane-universelle/news
Merci شكرا Shoukran
Que DIEU vous récompense bien جَزاكَ اللهُ خَـيْراً Jazak ALLAH khayran
Baudrier Gérard Ibrahim Thouars 79
Chapitre 3 آل عمران āli ʿImrān la famille de Imran verset 92
Vous n'atteindriez la (vraie) piété que si vous faites largesses de ce que vous chérissez. Tout ce dont vous faites largesses, DIEU le sait certainement bien
لَن تَنَالُوا۟ ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ
lan tanalou albira ĥata tounfiqou mima touĥibouna wama tounfiqou min cha'in fa'îna Allaha bihi Ɛaliymoun
Colère de DIEU سَخِطَ ٱللَّهُ Sakhiţa Allāhu
Paix سَلَام Salam
vidéo Youtube https://youtu.be/DHAjNSFzCR0
Chapitre 5 ٱلْمَائِدَة al-Māʾida le Dernier Dîner du soir sur la Table verset 80
- Tu vois beaucoup d'entre eux s'allier aux mécréants. Comme est mauvais, certes, ce que leurs âmes ont préparé, pour eux-mêmes, de sorte qu'ils ont encouru la colère (le courroux) de DIEU, et c'est dans le supplice qu'ils éterniseront.
تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِى ٱلْعَذَابِ هُمْ خَٰلِدُونَ
Tará Kathīrāan Minhum Yatawallawna Al-Ladhīna Kafarū Labi'sa Mā Qaddamat Lahum 'Anfusuhum 'An Sakhiţa Allāhu `Alayhim Wa Fī Al-`Adhābi Hum Khālidūna
Colère de DIEU سَخِطَ ٱللَّهُ Sakhiţa Allāhu .
saḵiṭa سَخِطَ racine س خ ط s-ḵ-ṭ.: être en colère + عَلَى ʕalā: contre (quelqu'un) سَاخِط sāḵiṭ : en colère, ennuyé, agité
CETTE COLÈRE APPORTE LA SOUFFRANCE D'UN CHÂTIMENT ATROCE
Chapitre 5 ٱلْمَائِدَة al-Māʾida le Dernier Dîner du soir sur la Table verset 80
- Tu vois beaucoup d'entre eux s'allier aux mécréants. Comme est mauvais, certes, ce que leurs âmes ont préparé, pour eux-mêmes, de sorte qu'ils ont encouru la colère (le courroux) de DIEU, et c'est dans le supplice qu'ils éterniseront.
تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِى ٱلْعَذَابِ هُمْ خَٰلِدُونَ
Tará Kathīrāan Minhum Yatawallawna Al-Ladhīna Kafarū Labi'sa Mā Qaddamat Lahum 'Anfusuhum 'An Sakhiţa Allāhu `Alayhim Wa Fī Al-`Adhābi Hum Khālidūna
Sourate 2 ٱلْبَقَرَة al Baqara la Vache verset 90
- Comme est vil ce contre quoi ils ont troqué leurs âmes! Ils ne croient pas en ce que DIEU a fait descendre, révoltés à l'idée que DIEU, de part Sa grâce, fasse descendre la révélation sur ceux de Ses serviteurs qu'Il veut. Ils ont donc acquis colère sur colère, car un châtiment avilissant attend les infidèles!
بِئْسَمَا ٱشْتَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُوا۟ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغْيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ
Bi'sa Mā Ashtaraw Bihi 'Anfusahum 'An Yakfurū Bimā 'Anzala Allāhu Baghyāan 'An Yunazzila Allāhu Min Fađlih `Alá Man Yashā'u Min `Ibādihi Fabā'ū Bighađabin `Alá Ghađabin Wa Lilkāfirīna `Adhābun Muhīnun
Sourate 3 آلِ عِمْرَان āli ʿImrān la famille de Amran veret 10
- Ceux qui ne croient pas, ni leur biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement à l'abri de la punition de Dieu. Ils seront du combustible pour le Feu,
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَن تُغْنِىَ عَنْهُمْ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ وَقُودُ ٱلنَّارِ
'Inna Al-Ladhīna Kafarū Lan Tughniya `Anhum 'Amwāluhum Wa Lā 'Awlāduhum Mina Allāhi Shay'āan Wa 'Ūlā'ika Hum Wa Qūdu An-Nāri
Sourate 16 ٱلنَّحْل an-Naḥl les Abeilles verset 106
- Quiconque a renié DIEU après avoir cru... sauf celui qui y a été contraint alors que son cœur demeure plein de la sérénité de la foi mais ceux qui ouvrent délibérément leur cœur à la mécréance, ceux-là ont sur eux une colère de DIEU et ils ont un châtiment terrible.
مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُۥ مُطْمَئِنٌّۢ بِٱلْإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Man Kafara Billāhi Min Ba`di 'Īmānihi 'Illā Man 'Ukriha Wa Qalbuhu Muţma'innun Bil-'Īmāni Wa Lakin Man Sharaĥa Bil-Kufri Şadrāan Fa`alayhim Ghađabun Mina Allāhi Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun
Sourate 60 ٱلْمُمْتَحِنَة al-Mumtaḥana l'Épreuve verset 13
- Ô vous qui avez cru! Ne prenez pas pour alliés des gens contre lesquels DIEU est courroucé et qui désespèrent de l'au-delà, tout comme les mécréants désespèrent des gens des tombeaux
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَوَلَّوْا۟ قَوْمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا۟ مِنَ ٱلْءَاخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْقُبُورِ
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Lā Tatawallaw Qawmāan Ghađiba Allāhu `Alayhim Qad Ya'isū Mina Al-'Ākhirati Kamā Ya'isa Al-Kuffāru Min 'Aşĥābi Al-Qubūri
Chapitre 39 ٱلزُّمَر az-Zumar les Groupes verset 54
- Et revenez repentant à votre Seigneur, et soumettez-vous à Lui, avant que ne vous vienne le châtiment et vous ne recevez alors aucun secours.
وَأَنِيبُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا۟ لَهُۥ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
Wa 'Anībū 'Ilá Rabbikum Wa 'Aslimū Lahu Min Qabli 'An Ya'tiyakumu Al-`Adhābu Thumma Lā Tunşarūna
ʕaḏāb عَذَابde la racine ع ذ ب ʕ-ḏ-b. : torture, tourment « douleur extrême », punition, agonie, souffrance,
Comparez عَذَّبَ ʕaḏḏaba, « tourmenter » et تَعَذَّبَ taʕaḏḏaba.
المَغضُوبِ alMaghdub
غَضِبَ ḡhaḍiba: se mettre en colère, être en colère, se passionner pour, défendre
Comparez l'hébreu עצב ʔæ.ʦæv Souffrance, peine.
Dans la Révélation Récitée القُرْآن al Qu'ran
Chapitre 2 ٱلْبَقَرَة Al-Baqara la Vache verset 41.
-Ayez foi en ce que J'ai Révélé (Descendu) et qui ne fait que confirmer les messages que vous aviez déjà reçus , ne soyez donc pas les premiers à les renier et à troquer Mes signes contre un vil espoir ! Il vous faudra alors craindre Ma colère.
وَءَامِنُوا۟ بِمَآ أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوٓا۟ أَوَّلَ كَافِرٍۭ بِهِۦ وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِى ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّٰىَ فَٱتَّقُونِ
Wa 'Āminū Bimā 'Anzaltu Muşaddiqāan Limā Ma`akum Wa Lā Takūnū 'Awwala Kāfirin Bihi Wa Lā Tashtarū Bi'āyātī Thamanāan Qalīlāan Wa 'Īyāya Fa Attaqūni
Chapitre ٱلنَّحْل 16 An-Nahl les Abeilles verset 106.
-Quiconque renie DIEU après avoir cru à moins d'y être contraint tout en demeurant fidèle intérieurement à sa foi, ainsi que ceux qui ouvrent délibérément leur cœur à l'impiété, ceux-là, la colère de DIEU s'abattra sur eux et ils seront voués à un terrible châtiment,
مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُۥ مُطْمَئِنٌّۢ بِٱلْإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
Man Kafara Billāhi Min Ba`di 'Īmānihi 'Illā Man 'Ukriha Wa Qalbuhu Muţma'innun Bil-'Īmāni Wa Lakin Man Sharaĥa Bil-Kufri Şadrāan Fa`alayhim Ghađabun Mina Allāhi Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun
Chapitre 48 الفتح Al-Fath la Victoire verset 6
Et Il en use également ainsi pour punir les hypocrites, hommes et femmes, ainsi que les idolâtres, hommes et femmes, qui prêtent de mauvaises intentions à DIEU. Puisse le mal qu'ils Lui prêtent se tourner contre eux, car DIEU les poursuivra de Son courroux et de Sa malédiction, et leur réservera la Géhenne, cette affreuse demeure !
.وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ وَسَاءتْ مَصِيراً
Wayouεaththiba almounafiqina waalmunafiqati wa al moushrikina wa al moushrikati althannina biAllahi thanna alsa-i εalayhim da-iratou alsaw-i waghadiba Allahu εalayhim walaεanahoum waaεadda lahoum Jahannama wasaat masiran
La vie ne regarde pas en arrière. Cela continue, avec ou sans vous. Soyez prêt pour tout ce qui vous arrive. Lorsque vous vous y attendez le moins, il vous testera et vous mettra au défi. La façon dont vous répondrez donnera le ton pour le reste de votre vie. Ne prenez pas les choses pour acquises. Soyez sur vos gardes.
D’une manière générale, la colère de DIEU s’abat sur tous ceux qui se révoltent contre Sa Loi et se livrent à des excès inadmissibles par les prescriptions Divines.
A tous DIEU le Maître de l'Univers للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ « Allah Rabbi alεalamina « réserve un châtiment exemplaire عَذَابَ عَظِيمٍ « εadhab εazim »
Bible תנך Tanakh▼ Torah תורה instruction /Loi▼ Exode שמות Shemot "les Noms"▼ Chant de victoire. בשלח Bechala'h▼ Chapitre 15 ▼ Verset 7
Par la grandeur de ta majesté Tu renverses tes adversaires; Tu déchaînes ta colère: Elle les consume comme du chaume.
וּבְרֹב גְּאוֹנְךָ תַּהֲרֹס קָמֶיךָ תְּשַׁלַּח חֲרֹנְךָ יֹאכְלֵמוֹ כַּקַּשׁ
ouverov ggeonekha tthahaross qamèykha ttheshallah' h'aronekha yokhelémo kaqqash
Bible תנך Tanakh▼ Prophètes נביאים Nevi'im▼Juges שופטים Shoftim▼ Chapitre 2 ▼ Verset 20
Alors la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il dit: Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j'avais prescrite à ses pères, et puisqu'ils n'ont point obéi à ma voix
וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּיִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר יַעַן אֲשֶׁר עָבְרוּ הַגּוֹי הַזֶּה אֶת־בְּרִיתִי אֲשֶׁר צִוִּיתִי אֶת־אֲבוֹתָם וְלֹא שָׁמְעוּ לְקוֹלִי
vayyih'ar-aph hashem beyiseraél vayyomèr ya'an ashèr 'averou haggoy hazzèh èth-beriythiy ashèr tsiouiythiy èth-avotham velo shame'ou leqoliy
Bible תנך Tanakh▼ Hagiographes כתובים Ketouvim▼ Psaumes תהילים Tehillim Livre des Louanges* ▼ Chapitre 76 ▼ Verset 8
* الزبور le Zabur
Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
אַתָּה נוֹרָא אַתָּה וּמִי־יַעֲמֹד לְפָנֶיךָ מֵאָז אַפֶּךָ
atthah nora atthah oumiy-ya'amod lephanèykha méaz apèkha
Évangile Épitres aux Romains προσ ρωμαίουσ chapitre 1 verset 18
Car la colère de Dieu se révèle du ciel contre toute impiété et injustice des hommes qui retiennent la vérité captive dans l'injustice,
Ἀποκαλύπτεται γὰρ ὀργὴ θεοῦ ἀπ’ οὐρανοῦ ἐπὶ πᾶσαν ἀσέβειαν καὶ ἀδικίαν ἀνθρώπων τῶν τὴν ἀλήθειαν ἐν ἀδικίᾳ κατεχόντων:
Apokalýptetai gár orgí theoú ap’ ouranoú epí pásan aséveian kaí adikían anthrópon tón tín alítheian en adikía katechónton:
Dans sa nature l’humain ne peut s’empêcher d’être en colère
Hadtih حديث communication orale du Prophète
Evitez la colère, dit l’Envoyé de Dieu ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui », c’est une braise ardente dans le cœur des hommes. N’as-tu jamais vu quelqu’un sous l’emprise de la colère : ses yeux deviennent rouges, ses veines se gonflent. Quelqu’un d’entre vous sent-il une de ses manifestations de colère, qu’il se couche sur le côté ou s’étende sur le sol « (c’est une pratique encore en usage chez certains psychothérapeutes, et visant a décharger ainsi l’électricité dans le corps (le savant Al-Bīrūnī, Afzal Muḥammad ibn Aḥmad Abū al-Reḥān أبو الريحان البيروني (né le 4 ou le 15 septembre 973 à Kath, Khwarezm ville de l'actuel Ouzbékistan, mort le 13 décembre 1048 ou vers 1052 à Ghazni) est un érudit khorezmien. Mathématicien, astronome, physicien, encyclopédiste, philosophe, astrologue, voyageur, historien, pharmacologue et précepteur, siècle traduisit en arabe un livre de « योगसूत्र Yoga-Sutra يوغا سوترا »
Hadtih حديث communication orale du Prophète
Un homme vint un jour trouver le Prophète ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui », et lui dit « Envoyé de Dieu apprend-moi quelque chose qui puisse me rapprocher du Paradis et m’éloigner de l’Enfer » - « Ne te mets pas en colère lui répondit-il, et le Paradis est à toi « L’Envoyé de DIEU ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui », a dit encore « La colère vient du démon qui, lui-même a été créé du feu ; or, seule l’eau peut éteindre le feu . Ainsi, quand l’un d’entre vous se met en colère, qu’il se purifie par l’ablution « Il a dit aussi, selon: Jundub ibn Junadah (جُندب بن جَنادة), plus connu sous le nom de Abu Dhar al-Ghifari (أبو ذر الغفاري) compagnon du Prophète ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui », « Si quelqu’un d’entre vous se met en colère alors qu’il est debout qu’il s’assoie : la colère disparaîtra, sinon qu’il se couche sur le côté. voir aussi le livre « Revivification des Sciences de la Religion إحياء علوم الدين ihyâ' 'ulûm ad-dîn thème (Livre du mépris de la colère , de la rancune et de la jalousie) de Abou Ḥamid Muḥammed ibn Muḥammed al-Ghazālī ابوحامد محمد غزالی (1058-1111), connu en Occident sous le nom d'Algazel une de ses célèbres phrases : la philosophie est dans le vrai dans la mesure où elle est conforme aux principes de la religion (de l'islam) et dans l'erreur lorsqu'elle est en contradiction avec ces principes.
Al-Bukhârî et Muslim rapportent que `Abd Allâh décrivit le croyant en ces termes : « Le croyant voit ses péchés comme une montagne au pied de laquelle il est assis et dont il craint l’effondrement ; mais l’hypocrite, lui, voit ses péchés comme une mouche posée sur son nez et il croit qu’un geste de sa main suffit pour l’écarter. »
Certes les péchés sont si nombreux, certains sont apparents, d’autres sont cachés ; certains sont commis par négligence et d’autres enfin sont commis volontairement et sciemment. Il se peut qu’un
Serviteur de DIEU fasse un péché sans qu’il en soit conscient, c’est pourquoi il faut observer DIEU, craindre Sa colère et garder espoir en Lui.
Aussi, le Prophète ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui » dit : « L’homme dit un mot entraînant la Colère de DIEU, il le dit sans y prêter attention et il chute à cause de ce mot pendant soixante-dix automnes en Enfer. »
Le repentir consiste à s’écarter du péché, regretter de l’avoir commis et prendre la ferme résolution de ne plus jamais y retourner
Le Prophète Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui »avait coutume de dire à la fin de la prière :
Ô Seigneur, Tu es la Paix et de Toi vient la paix. Glorifié sois-Tu, Ô plein de majesté et de bonté ».
اللهم أنت السلام ، ومنك ا سلا م تبا ركت يا ذااخلا ل و الاكرام
« Allâhoumma Antas-Salâm, wa-Minkas-salâm, Tabârakta Yâ dhal-jalâli wal-ikrâm,
Puisse DIEU le Très Haut nous pardonner de nos péchés , nos omissions et de nos erreurs
Baudrier Gérard Ibrahim fondateur et modérateur du site