- Accueil
- VERSETآيات AYAT MIRACLES
VERSETآيات AYAT MIRACLES
VERSET آيات Ayat MIRACLES
De part le NOM de DIEU le Bienfaiteur et Tout Plein de Miséricorde
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
La Paix soit sur vous
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ
Dans l’Obéissance de l’Obédience ٱلْإِسْلَـٰم al- Islam
RESPONSABILISER A PROFIT DANS LE SAVOIR, LA COMMUNAUTÉ MUSULMANE
Chacun de vous êtes acteurs de ce projet.
MERCI DE PARTAGER AU MAXIMUM.
AIDEZ LE PROJET CULTURELLE MUSULMANE UNIVERSELLE
VOTRE DON MENSUEL MINIMUM DE 2€ MERCI
http:// https://fr.tipeee.com/culturelle-musulmane-universelle/news
Que DIEU vous récompense bienجَزاكَ اللهُ خَـيْراً Jazak ALLAH khayran
sourate 3 آل عمران āli ʿImrān la famille de Imran verset 92
Vous n'atteindriez la (vraie) piété que si vous faites largesses de ce que vous chérissez. Tout ce dont vous faites largesses, DIEU le sait certainement bien
لَن تَنَالُوا۟ ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ
lan tanalou albira ĥata tounfiqou mima touĥibouna wama tounfiqou min cha'in fa'îna Allaha bihi Ɛaliymoun
VERSET آية âya, signe Miraculeux)
sourate 33 الأحزاب ʾAl-ʾAḥzāb Les Factions verset 57 -58
57. Ceux qui offensent DIEU et Son Prophète, DIEU les maudira en ce monde et dans l'autre, et leur fera subir un châtiment infamant.
sourate 14 إبراهيم ʾIbrāhīm Abraham verset 38
Seigneur, Tu connais toutes nos pensées, des plus patentes aux plus intimes, car il n'y a rien qui soit caché à DIEU, ni sur Terre ni au Ciel.
sourate 6 الأنعام ʾAl-ʾAnʿām les troupeaux verset 12
Dis : «À qui appartient ce qui est dans les Cieux et sur la Terre?» Réponds : «À DIEU qui S'est prescrit à Lui-même d'être Miséricordieux et qui vous rassemblera sans nul doute au Jour de la Résurrection. Et, ce jour-là, ceux qui perdront leur âme sont ceux-là mêmes qui n'auront pas cru.
Almalu waalbanouna zInatu alhayati alddunya waalbaqiyatu alssalihatu khayrun Ainda rabbika thawaban wakhayrun amalan
SOURATE 29 العنكبوت Al-Ankabut L'Araignée verset 52
Dis-leur : «DIEU suffit comme Témoin entre vous et moi. Il sait ce qu'il y a dans les Cieux et sur la Terre. Quant à ceux qui ont choisi l'erreur et qui refusent de croire au Seigneur, ce sont ceux-là les perdants.»
.قُلْ كَفَى بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيداً يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
Qul kafa biAllahi bayni wabaynakum shahidan yaƐlamou ma fi alssamawati waal-ardi waalladhina amanoo bialbatili wakafarou biAllahi uolaika houmou alkhasirouna
SOURATE 15 الحجر Al-Hijr la Vallée des pierres verset 49
Informe Mes serviteurs que Je suis le Clément, le Miséricordieux
.نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
. Nabbi Ɛibadi anni ana alGhafouru alRahimou
SOURATE 10 يونسYOUNOUS Jonas Verset 47
Et à chaque communauté il a été désigné un prophète en présence duquel elle sera jugée en toute justice, sans qu'elle subisse la moindre iniquité.
.وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ فَإِذَا جَاء رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
Walikoulli ommatin Rasouloun fa-itha jaa Rasoulouhoum qoudiya baynahoum bialqisti wahoum la youthlamouna
SOURATE 9 التوبة At Tawba"le repentir".,verset 6 qui rappelle le devoir d’hospitalité, même vis-à-vis d’un associateur
Si un idolâtre te demande asile, accorde-le-lui afin qu'il puisse entendre la Parole du Seigneur. Puis fais-le parvenir en lieu sûr, car les idolâtres sont des gens qui vivent dans l'ignorance.
.وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّى يَسْمَعَ كَلاَمَ اللّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لاَّ يَعْلَمُونَ
Wa-in ahadoun mina almoushrikina istajaraka faajirhou hatta yasmaƐa kalama Allahi thoumma ablighhou ma/manahou thalika bi-annahum qawmun la yaƐlamouna
.الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُم مِّن بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ نَسُواْ اللّهَ فَنَسِيَهُمْ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Almounafiqouna waalmounafiqatou baƐdouhoum min baƐdin yamourouna bialmounkari wayanhawna .Ɛani almaƐroufi wayaqbidouna aydiyahoum nasou Allaha fanasiyahoum inna almounafiqina houmou alfasiqouna
68. DIEU a promis aux hypocrites, hommes et femmes, ainsi qu'aux infidèles, le feu de la Géhenne, pour l'éternité. Et c'est là leur juste châtiment. C'est ainsi que, maudits de DIEU, ils auront un supplice permanent.
.وَعَدَ الله الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا هِيَ حَسْبُهُمْ وَلَعَنَهُمُ اللّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
SOURATE سورة التوبة 9 At-Tawbah le repentir verset 18
Seuls ont le droit de fréquenter les mosquées de DIEUceux qui croient en DIEU et au Jugement dernier, qui accomplissent la salât, s'acquittent de la zakât et ne redoutent que le Seigneur. Ceux-là ont toutes les chances d'obtenir leur salut.
.إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللّهِ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلاَّ اللّهَ فَعَسَى أُوْلَـئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ
SOURATE 8 الأنفال AL 'ANFAL le Butin versets 24 - 25 - 29
24. Ô vous qui croyez ! Répondez à l'appel de Dieu et du Prophète lorsque celui-ci vous convie à ce qui peut assurer votre salut. Sachez que Dieu peut S'interposer entre l'homme et son cœur, et que c'est devant Lui que vous serez tous rassemblés.
cette interruption peut se faire soit d'une façon brutale , c'est à dire par la mort soit au contraire par un revirement naturel cde l'homme qui place l'amour de Dieu au-dessus de toute autre chose , comme celui qui renonce au désirs incessants de ce bas monde ! qui prefere se rendre disponible au service de Dieu par de bonnes actions
29. Ô vous qui croyez ! Si vous craignez DIEU, Il vous accordera la faculté de discerner entre le Bien et le Mal, absoudra vos péchés et vous recevra en Sa grâce, car Il est le Détenteur de la grâce infinie !
SOURATE 19 مريمMARYAM Marie verset 76
Dieu guidera encore mieux ceux qui se trouvent déjà sur la bonne voie, et ce sont les bonnes œuvres durables qui trouveront auprès de ton Seigneur la meilleure des récompenses et les suites les plus heureuses.
.وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَاباً وَخَيْرٌ مَّرَدّاً
Wayazidu Allahu alladhina ihtadaw houdan wa-albaqiyatou alsalihatu khayroun Ɛinda Rabbika thawaban wakhayroun maraddan
SOURATE 18 سورة الكهف Al-Kahf la Caverne VERSET 110
Dis (O MUhammad): "Je suis en fait un être humain comme vous. Ils m'a été révélé que votre DIEU est un DIEU unique! Quiconque, donc, espère rencontrer son Seigneur, qu'il fasse de bonnes actions et qu'il n'associe dans son adoration aucun à son Seigneur".
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلاً صَالِحاً وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَداً
Qoul innama ana basharun mithloukoum youha ilayya annama ilahoukoum ilahoun wahidun faman kana yarjou liqaa Rabbihi falyaƐmal Ɛamalan salihan wala yushrik biƐibadati Rabbihi ahadan
SOURATE سورة فصلت 41 FUSSILAT "ont été détaillé" verset 49
L'homme ne se lasse jamais de rechercher son bonheur , mais il suffit qu'un malheur l'atteigne, pour qu'il se sente en proie à la tristesse et au désespoir
.لَا يَسْأَمُ الْإِنسَانُ مِن دُعَاء الْخَيْرِ وَإِن مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَؤُوسٌ قَنُوطٌ
. La yasamou al-insaniu min douƐa-i alkhayri wa-in massahu alsharrou fayaousun qanoutun
SOURATE 22 الحج AL HAJ LE PELERINAGE verset 77
Ô vous qui croyez ! Inclinez-vous ! Prosternez-vous ! Adorez votre Seigneur et faites le bien, dans l'espoir d'assurer votre salut !
.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
SOURATE 17 الإسراء AL ISRA le Voyage Nocturne verset 36
N'affirme rien dont tu ne sois sûr ! Car il sera demandé compte à l'homme de ce qu'il aura fait de l'ouïe, de la vue et du cœur.
.وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولـئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً
SOURATE 17 الإسراء AL ISRA le Voyage Nocturne verset 36
N'affirme rien dont tu ne sois sûr ! Car il sera demandé compte à l'homme de ce qu'il aura fait de l'ouïe, de la vue et du cœur.
.وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولـئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً
.وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدُيرٌ
SOURATE 6 الأنعام Al-An'am les Troupeaux verset 116
Si tu te fies à la majeure partie des habitants de la Terre, ils te feront dévier de la Voie de Dieu, car ils ne font que suivre des conjectures et se bornent à forger des mensonges.
وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِي الأَرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ اللّهِ إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ
SOURATE 17 الإسراء AL ISRA le Voyage Nocturne verset 9
En vérité, cette Récitatiton conduit vers la voie la plus droite , et annonce à ceux qui croient et font le bien qu'ils auront une belle récompense,
.إِنَّ هَـذَا الْقُرْآنَ يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً
SOURATE 4 سورة النساء An-Nisaa "les femmes" verset 79
Tout bien qui t'arrive vient de DIEU et tout mal qui te frappe trouve son origine en toi-même. Nous t'avons envoyé comme Messager aux hommes. Le témoignage de DIEU est largement suffisant.
.مَّا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّهِ وَمَا أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ وَأَرْسَلْنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولاً وَكَفَى بِاللّهِ شَهِيداً
قُلْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
SOURATE 3 آل عمران Al-i'Imran la famille d'Imran verset 7
C'est Lui qui t'a révélé le Livre contenant des versets à la fois clairs et précis, qui en constituent la base même, ainsi que d'autres versets susceptibles d'être différemment interprétés. Et c'est à ces derniers versets que les sceptiques, avides de discorde, prêtent des interprétations tendancieuses, alors que nul autre que DIEU n'en connaît la signification exacte. Quant aux vrais initiés, ils se contentent de dire : «Nous croyons en ce Livre, car tout ce qu'il renferme vient de notre Seigneur.» Ainsi, seuls sont enclins à méditer ceux qui sont doués d'intelligence.
هُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ في قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاء الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاء تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الألْبَابِ
Houwa alladhi anzala Ɛalayka alkitaba minhou ayatoun mouhkamatun hounna ommu alKitabi waokharou moutashabihatoun faamma alladhina fi qouloubihim zayghoun fayattabiƐouIna ma tashabaha minhu ibtighaa alfitnati waibtighaa ta/wilihi wama yaƐlamou ta/wilahou illa Allahou waalrasikhouna fi alƐilmi yaqoulouna amanna bihi kullun min Ɛindi Rabbina wama yaththakkaru illa oulou al-albabi
SOURATE 2 سورة البقرة AL BAQARA VERSET 185
Le mois de Ramadan est celui au cours duquel la Récitation a été révélé pour guider les hommes dans la bonne direction et leur permettre de distinguer la Vérité de l'erreur. Quiconque parmi vous aura pris connaissance de ce mois devra commencer le jeûne. Celui d'entre vous qui, malade ou en voyage, aura été empêché de le faire devra jeûner plus tard un nombre de jours égal à celui des jours de jeûne non observés. DIEU tient ainsi à vous faciliter l'accomplissement de vos devoirs religieux et non à vous le rendre difficile. Achevez donc la période du jeûne et louez DIEU pour vous avoir guidés, afin de Lui prouver votre reconnaissance
.شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَن كَانَ مَرِيضاً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ يُرِيدُ اللّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلاَ يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُواْ الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُواْ اللّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
SOURATE 24 سورة النور An-Nur VERSET 22
Que les gens honorables et fortunés d'entre vous ne jurent point qu'ils ne viendront plus en aide à leurs parents, aux pauvres et à ceux qui se sont expatriés pour la Cause de DIEU ! Qu'ils se montrent, au contraire, indulgents et cléments ! Vous-mêmes, n'aimeriez-vous pas que DIEU vous absolve? DIEU est infiniment Clément et Miséricordieux.
.وَلَا يَأْتَلِ أُوْلُوا الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُوْلِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
. Wala ya/tali oulou alfadli minkum waalssaƐati an you/tou oli alqurba waalmasakina waalmouhajirina fi sabeeli Allahi walyaƐfou walyasfahou ala touhibbouna an yaghfira Allahou lakoum waAllahou Ghafouroun Rahimun
SOURATE 45 سورة الجاثية AL JATHIYA "l'agenouillé" VERSET 3
En vérité, il y a dans les Cieux et la Terre des signes pour ceux qui ont la foi.
.إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ
Inna fi-alsamawati waal-ardi laayatin lilmouminina
SOURATE 23 سورة المؤمنون AL MU'MINUN "les croyants" VERSET 62
Nous n'imposons à l'homme aucune charge qui soit au-dessus de ses moyens. Nous détenons un Livre qui énonce la stricte vérité, et les hommes ne seront pas lésés.
.وَلَا نُكَلِّفُ نَفْساً إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
Wala noukallifou nafsan illa wusƐaha waladayna kitaboun yantiqou bialhaqqi wahoum la youthlamouna
SOURATE 14 سورة ابراهيم IBRAHIM VERSET 21
Tous les humains comparaîtront devant DIEU, et les faibles diront alors aux superbes : «Nous vous prenions pour exemple. Ne pouvez-vous aujourd'hui nous préserver tant soit peu du châtiment de DIEU?» Et les puissants de leur dire : «Si DiIEU nous avait mis sur la bonne voie, nous vous aurions certainement bien guidés. Mais maintenant à quoi nous sert de nous affliger ou de nous résigner? Il n'y a plus d'échappatoire possible pour nous !»
.وَبَرَزُواْ لِلّهِ جَمِيعاً فَقَالَ الضُّعَفَاء لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعاً فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللّهِ مِن شَيْءٍ قَالُواْ لَوْ هَدَانَا اللّهُ لَهَدَيْنَاكُمْ سَوَاء عَلَيْنَا أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍ
SOURATE 8 Al-Anfal" سورة الأنفال " Les dépouilles " VERSET 2
car les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand le Nom de Dieu est évoqué , ceux dont la foi augmente quand Ses versets leur sont récités et qui, en tout, s'en remettent à Lui ,
Ajouter un commentaire