Veau d’or עֵגֶל 'égèl عِجْلًا `Ijlāan

Histoire du Veau d’or עֵגֶל 'égèl عِجْلًا `Ijlāan

ISLAM POUR TOUS. CULTURELLE MUSULMANE UNIVERSELLE 

Visiter, découvrez la page du contenu essentiel du projet en visitant les NEWS sur le lien Tipeee

UN GRAND PAS POUR LA CONNAISSANCE CONTRE L'IGNORANCE ET LA HAINE
PARTAGER, DEVENEZ INITIATEURS PERSONNELLEMENTS SOLIDAIRES DU PROJET EN DONNANT 2€ OU + par mois. A tous moment vous pouvez vous désabonner

Aucune somme ne doit être donnée à une personne extérieure à part virement Tipeee via Paypal ou autres. Si inquiétude à ce sujet,  me laisser un message.  

Attention il existe sur Tipeee l’organisme receveur de dons un projet ISLAM ET CULTURE qui n’est pas le nôtre celui-ci propose des livres en vente, et renvoie sur un site totalement différents  de notre conception de la perception Culturelle Musulmane.

Merci شكرا Shoukran

Que DIEU vous récompense bien جَزاكَ اللهُ خَـيْراً Jazak ALLAH khayran

Baudrier Gérard Ibrahim Thouars 79 Initiateur du projet
Pensez à partager

https://fr.tipeee.com/culturelle-musulmane-universelle/news

Histoire du Veau d’or עֵגֶל  'égèl عِجْلًا `Ijlāan

Veau d or hebreux

BIBLE תנ״ך TANAKH l' EXODE שְׁמוֹת SHEMOT chapitre 32 versets 1 à 14

1 Et quand le peuple vit que Moïse tardait à descendre de la montagne, le peuple* s'assembla auprès d'Aaron, et ils lui dirent: Lève-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous; car ce Moïse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé. 2 Et Aaron leur dit: Brisez les pendants d'or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.3 Et tout le peuple arracha les pendants d'or qui étaient à leurs oreilles, et ils les apportèrent à Aaron; 4 et il les prit de leurs mains, et il forma l'or avec un ciseau, et il en fit un veau de fonte. Et ils dirent: C'est ici ton dieu, ô Israël! qui t'a fait monter du pays d'Egypte.

וַיִּקַּח מִיָּדָם וַיָּצַר אֹתוֹ בַּחֶרֶט וַיַּעֲשֵׂהוּ עֵגֶל מַסֵּכָה וַיֹּאמְרוּ אֵלֶּה אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֶעֱלוּךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם

vayyiqqah' miyyadam vayyatsar otho bah'èrèt vayya'aséhou 'égèl massssékhah vayyomerou éllèh Elohèykha Yiseraél ashèr hè'éloukha méèrèts Mitserayi

5 Et Aaron vit [le veau], et bâtit un autel devant lui; et Aaron cria, et dit: Demain, une fête à l'Eternel! 6 Et le lendemain, ils se levèrent de bonne heure, et offrirent des holocaustes, et amenèrent des sacrifices de prospérités. Et le peuple s'assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.7 L'Eternel dit à Moïse: Va, descends; car ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Egypte, s'est corrompu.

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֶךְ־רֵד כִּי שִׁחֵת עַמְּךָ אֲשֶׁר הֶעֱלֵיתָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם

vayedabér YAHVAH èl-Moshèh lèkhe-réd kiy shih'éth 'ammekha ashèr hè'éléytha méèrèts Mitserayim 

*Moïse מֹשֶׁה בן עמרם Moshé ben ´Amram,  موسى Mūsā; Aaron אַהֲרֹן Aharone, هارون Hārūn son frère ainé.de la tribu de Lévi, lui-même issu du patriarche Jacob, le père des Enfants d'Israël. Aaron est le premier grand prêtre d'Israël  כהן גדול Kohen Gadol .

8 Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait un veau en fonte, ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont offert des sacrifices, et ils ont dit: Israël! voici ton dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte

* les isaélites les enfants d'Israël بنو إسرائيل Banu Israïl  בְּנֵי יִשְׂרָאֵל Bənēy Yīsrāʾēl descendance de Jacob  יעקב Ya`aqov,  يعقوب Ya’qūb

 

Dans la Révélation Récitée القُرْآن Al Qur'an sourate 20 طَه TA-HA versets 83 à 98 :

85 – DIEU LE TRÈS HAUT dit: "Nous avons mis ton peuple à l'épreuve après ton départ. Et le Samiri les a égarés"

قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنۢ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِىُّ

Qāla Fa'innā Qad Fatannā Qawmaka Min Ba`dika Wa 'Ađallahumu As-Sāmirīyu

88- Puis il en a fait sortir pour eux un veau, un corps à mugissement. Et ils ont dis: "C'est votre divinité et la divinité de Moïse; il a donc oublié" !

فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُۥ خُوَارٌ فَقَالُوا۟ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِىَ

Fa'akhraja Lahum `Ijlāan Jasadāan Lahu Khuwārun Faqālū Hādhā 'Ilahukum Wa 'Ilahu Mūsá Fanasiya

Samaritain السَّامِرِيّ al-Sāmirī’, appelé traditionnellement موسى ابن ظفار Moussa ibn Zafar* ou le Samaritain, désigne un disciple rebelle de Moïse موسى Moussa מֹשֶׁה בן עמרם Moshé ben ´Amram  موسى بن عمران Mūsā ibn ʿImrān qui a trompé les enfants d'Israël بنو إسرائيل Banu Israïl  בְּנֵי יִשְׂרָאֵל Bənēy Yīsrāʾēl. Selon le Récit, le Samaritain aurait incité à créer le veau d'or, et aurait tenté de conduire les Hébreux עברי ivri / עִבְרִיִּים ʿĪvrīyyīm عبرانيون Ibranyun **à l'idolâtrie, alors que Moïse était absent pendant quarante jours sur le Mont Sinaï*** recevant le Décalogue les Tables de la Loi             .

*sans doute origine de Bajarma ou  سامراء Samarra (Mésopotamie ville d'Irak actuelle)

** racine עָבַר ʕɔḇar/ avár عَبَرَ ʕabara

*** הר סיני Toou Sina,  جبل موسى Djebel Moussa « Montagne de Moïse » montagne d'Égypte située dans le sud du Sinaï  culminant à 2 285 mètres d'altitude.

Les Juifs et les Samaritains font tous deux remonter leur ascendance aux anciens Israélites. Les Juifs font remonter leurs ancêtres aux tribus qui habitaient le Royaume de Juda, y compris Juda, Benjamin et partiellement Lévi, tandis que les Samaritains revendiquent leur lignée des membres restants d'Éphraïm, Manassé et Lévi qui n'ont pas été déportés en captivité assyrienne* dans les années -732 avant notre ère  après la chute de Israël. Les tribus déportées de force par l'Assyrie ont été appelées plus tard les Dix tribus perdues עשרת השבטים aseret ha-schvatim .الأسباط العشرة المفقودة al'asbat aleashrat almafquda.

* conquis par les monarques néo-assyriens, Tiglath-PileserIII ; ShalmaneserV. ; SargonII ;son fils et successeur, Sennachérib,

Vers -880 avant notre ère les rois Omri et Achab créèrent sur une colline et donnèrent pour capitale au royaume d’Israël, une cité qu’ils nommèrent Samarie שומרון Shomrôn« la gardienne », qui désigna par extension toute la province. Elle était auparavant nommée dans la Bible « montagne d’Ephraim  אפרים du nom second fils d'Asnath et de Joseph  frère de Manassé.»,proche de Sichem שכם (près de l'actuelle ville de Naplouse), royaume rival de son voisin judéen du sud, celui de Juda, avant qu’il  n'opte pour תרצה Tirça ترصة ou تل الفارعة Tell el Far'ah.

En 1Rois chapitre 16 verset 23 à 28, (23-Omri devint roi d'Israël (et régna) douze ans ; il régna à Tirtsa six ans) l'origine du nom Samarie שומרון Shomrôn est associée à un certain שֶׁמֶר Shémer, à qui עָמְרִי Omri, roi d'Israël (886-875 avant notre ère avait acheté (24-pour deux  כִּכָּרkikars talents « בְּכִכְּרַיִם כָּסֶף bekhikerayim kassèph » d'argent) la colline qu'il fortifia vers 880 avant notre ère. pour y bâtir une ville. Samarie שֹׁמְרוֹן šhōmərōn fut désormais la capitale d’Israël (le royaume du Nord, voir. 1Rois chapitre 12/) à la place de תרצה Tirça , qui avait été au moins partiellement détruite (1Rois chapitre16.versets17suivantes; voir cependant 13.32). Ce fut une cité somptueuse, rivalisant avec Damas: on y a découvert de grandes richesses, en particulier de célèbres ivoires (1Rois chapitre 22 verset 39;  עמוס  Amos chapitre 3 versets 12 à 15;  chapitre 6 versets 1à 4). Le nom de la ville en vint à désigner tout le pays, et plus spécialement la région montagneuse (ירמיהו Jérémie chapitre 31verset 5) du centre du royaume d’Israël (2Rois chapitre 17 verset 26; chapitre 18 verset 34 et suivantes ; ישעיהו Esaï chapitre 36 verset 19;  עובדיה Obadia 19).

Si les occurrences du nom Samarie sont nombreuses, un seul texte de l'Ancien Testament (2Rois chapitre 17 verset 29) parle de Les Samaritains שַמֶרִים Shamerim, שׁוֹמְרוֹנִי šhōmərōnī qui signifie «les observants-ceux qui gardent » désignant des habitants de la région de Samarie qui ont bâti des sanctuaires (« Hauts-lieux וְאֶת־הַבָּמוֹת veèth-habamoth ») en vue d'un culte idolâtre (versets 34 à 40). Le contexte les associe à des étrangers que Salmanasar V, le roi d'Assyrie (726-722 avant notre ère fit venir de Babylone, de Kouta (d’où le nom de Koutéens parfois donné aux Samaritains par  Flavius Josèphe historien 1er siècle de notre ère   et dans les textes rabbiniques), d’Avva, de Hamath et de Sepharvaïm pour qu'ils habitent les villes de Samarie (versets 24-34,41). Des déplacements de populations analogues sont datés d’Asarhaddon (680-669) et d’Osnappar אָסְנַפַּר  As(e)nappar  (Assourbanipal, 669-626) en Esdras chapitre 4.verset 2,10. Ces textes ont en commun de signaler une nouvelle population caractérisée par un syncrétisme religieux.

LE RETOUR DE L’IDOLÂTRIE DES VEAUX D’OR

Jéroboam Ier יָרָבְעָם Yārŏḇʿām, fils de Nebath de la tribu d'Éphraïm, fondateur du royaume d'Israël du nord et le premier roi d'Israël de -931 à -910, après le schisme politique et religieux qu'il a provoqué.

Jéroboam sert comme officier pour le roi Salomon שְׁלֹמֹה Shĕlōmōh سُلَيْمَان بْن دَاوُوْد Sulaimān ibn Dāwūd (Rois I chapitre 11). Le Prophète אחיה השילוני Achija de Silo (Ahias/ Ahiyya) de la tribu de Lévi lui annonce qu'après la mort de Salomon, le DIEU d'Israël lui donnera dix tribus à gouverner, et n'en laissera que deux à Roboam, le fils de Salomon (I Rois, XI, 29). Jéroboam s'enfuit en Égypte à la suite d'une tentative de Salomon de l'exécuter. Il demeure caché auprès du pharaon Sheshonq Ier (Sésac שִׁישַׁק Shishak  issu de la tribu libyque des Mâchaouach) jusqu'à la mort de Salomon.

Bible 1Rois chapitre 11 versets 26 à 40

EXTRAITS

26 Jéroboam aussi, serviteur de Salomon, leva la main contre le roi. Il était fils de Nebath, Ephratien de Tseréda, et il avait pour mère une veuve nommée Tserua

29 Dans ce temps-là, Jéroboam, étant sorti de Jérusalem, fut rencontré en chemin par le Prophète Achija de Silo (  A'hiah de Schilo  אֲחִיָּה הַשִּׁילֹנִי  Ah'iyyah haShiyloniy), revêtu d'un manteau neuf. Ils étaient tous deux seuls dans les champs.

31 et dit à Jéroboam: Prends pour toi dix morceaux! Car ainsi parle l'Eternel, le DIEU d'Israël: Voici, je vais arracher le royaume de la main de Salomon, et je te donnerai dix tribus.

32 Mais il aura une tribu, à cause de mon serviteur David, et à cause de Jérusalem, la ville que j'ai choisie sur toutes les tribus d'Israël.

36 je laisserai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j'ai choisie pour y mettre mon nom.

37 Je te prendrai, et tu régneras sur tout ce que ton âme désirera, tu seras roi d'Israël.

40 Salomon chercha à faire mourir Jéroboam. Et Jéroboam se leva et s'enfuit en Egypte auprès de Schischak, roi d'Egypte; il demeura en Egypte jusqu'à la mort de Salomon.

43 Puis Salomon se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David, son père. Roboam, son fils, régna à sa place.

 

Chapitre 12 versets 1 à  33

11 Maintenant, mon père vous a chargés d'un joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant; mon père vous a châtiés avec des fouets, et moi je vous châtierai avec des scorpions.

19 C'est ainsi qu'Israël s'est détaché de la maison de David jusqu'à ce jour.

20 Tout Israël ayant appris que Jéroboam était de retour, ils l'envoyèrent appeler dans l'assemblée, et ils le firent roi sur tout Israël. La tribu de Juda fut la seule qui suivit la maison de David.

25 Jéroboam bâtit Sichem sur la montagne d'Ephraïm, et il y demeura; puis il en sortit, et bâtit Penuel.

26 Jéroboam dit en son cœur: Le royaume pourrait bien maintenant retourner à la maison de David.

27 Si ce peuple monte à Jérusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Eternel, le cœur de ce peuple retournera à son seigneur, à Roboam, roi de Juda, et ils me tueront et retourneront à Roboam, roi de Juda.

28 Après s'être consulté, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple: Assez longtemps vous êtes montés à Jérusalem; Israël! voici ton DIEU, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte.

וַיִּוָּעַץ הַמֶּלֶךְ וַיַּעַשׂ שְׁנֵי עֶגְלֵי זָהָב וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם רַב־לָכֶם מֵעֲלוֹת יְרוּשָׁלַםִ הִנֵּה אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֶעֱלוּךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם

vayyioua'ats hammèlèkhe vayya'as shenéy 'ègeléy zahav vayyomèr aléhèm rav-lakhèm mé'aloth Yeroushalami hinnéh Élohèykha Yiseraél ashèr hè'éloukha méèrèts Mitserayim

29 Il plaça l'un de ces veaux à Béthel, et il mit l'autre à Dan.

וַיָּשֶׂם אֶת־הָאֶחָד בְּבֵית־אֵל וְאֶת־הָאֶחָד נָתַן בְּדָן

vayyasèm èth-haèh'ad Bevéyth-él veèth-haèh'ad nathan beDan

30 Ce fut là une occasion de péché. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'à Dan.

31 Jéroboam fit une maison de hauts lieux, et il créa des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de Lévi.

32 Il établit une fête au huitième mois, le quinzième jour du mois, comme la fête qui se célébrait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Voici ce qu'il fit à Béthel afin que l'on sacrifiât aux veaux qu'il avait faits. Il plaça à Béthel les prêtres des hauts lieux qu'il avait élevés

Jéroboam choisit pour son nouveau royaume deux capitales, Sichem שְׁכָם Šəḵem sur la montagne d'Ephraïm בְּהַר אֶפְרַיִם behar èpherayim (2km de Naplouse  نابلس Nablus) et Phanuel פְּנוּאֵל Penouél  Ville au delà du Jourdain, près du torrent de Jabok (1Rois Chapitre 12 verset 25)

Un schisme religieux s'ajoute à ce schisme politique. Le principal lieu de culte des sujets de Jéroboam étant resté à Jérusalem, la capitale du royaume de Juda, Jéroboam fait ériger à Dan et Béthel, aux deux extrémités de son royaume, des veaux d'or, qu'il fait mettre en place en tant que représentation idolâtrique de la divinité.

Craignant que son peuple ne migre vers le sud, Jéroboam organise un nouveau sacerdoce et enjoint à la population de ne plus aller au culte au Temple de Salomon, בֵּית־הַמִּקְדָּשׁ Bet HaMikdasch معبد القدس  Maebad alQuds ou  المعبد المقدس alMaebad alMuqadas mais plutôt de se convertir à l'idolâtrie et d'apporter des offrandes aux sanctuaires qu'il vient d'ériger, renforçant ainsi l'indépendance politique du royaume d’Israël vis-à-vis de Jérusalem, du Temple et des prêtres. Cette politique sera ensuite suivie par presque tous les rois d’Israël

Maquette temple de salomon

Maquette Tempe de Salomon

Un jour, alors que Jéroboam brûle des offrandes sur l'autel de Béthel, le Prophète Achija Ahias (voir ci-dessus) lui annonce que pour sa punition, DIEU ne laissera pas le royaume d'Israël à sa postérité et que Josias, futur roi de Juda, éradiquera ce culte des idoles.

Peuple israil

 

Carte royaume israil et juda

Chapitre 13 versets 1 à 6

1 Voici, un homme de DIEU arriva de Juda à Béthel, par la parole de l'Eternel, pendant que Jéroboam se tenait à l'autel pour brûler des parfums. 
2 Il cria contre l'autel, par la parole de l'Eternel, et il dit: Autel! autel! מִזְבֵּחַ מִזְבֵּחַ Mizebéah' mizebéah' ainsi parle l'Eternel: Voici, il naîtra un fils à la maison de David; לְבֵית־דָּוִד levéyth-Ddavid son nom sera Josias  יֹאשִׁיָּהוּ Yoshiyyahou ; il immolera sur toi les prêtres des hauts lieux qui brûlent sur toi des parfums, et l'on brûlera sur toi des ossements d'hommes

Jéroboam continue jusqu'à sa mort malgré cet avertissement. Son fils נָדָב Nadab lui succède se livrera à tous les excès. Au cours de la deuxième année de son règne, alors qu'il assiège la ville philistine פְּלִשְׁתִּים Pelištīm de גִּבְּתוֹן  Gebbethon,1Rois chapitre 15 verset 27 au sud de דן Dan, une conspiration se trame dans sa propre armée. Il est tué par בעשא Baasa, un de ses généraux, qui extermina toute la famille de Jéroboam. qui le remplace sur le trône Il se souilla de crimes et se livra à l'idolâtrie, ce qui lui fut reproché par le Prophète יהוא Jéhu (1Rois chapitre 16 versets 1 -712-16-17). אָסָא בן-אַבִיָּם ˒Āsā˒ ben ˒Avîyām (Abijam) , roi de Juda, מַמְלֶכֶת יְהוּדָה Mamleḵeṯ Yəhūdā menacé par Baasa, appela à sa rescousse le roi de אֲרָם Aram* בֶּן־הֲדַד Ben-Hadad Ier בֶּן־הֲדַד ROI de -885 à -865 avant notre ère qui conquit tout le pays de :נַפְתָּלִי Naphtali (nom du 6è fils de Jacob יעקב Ya`aqov  يعقوب Ya’qūb ). Son fils אֵלָה Éla lui succéda de -886 à -885 avant notre ère assassiné par un de ses généraux זִמְרִי zimri supplanté par עָמְרִי Omri qui à son tour devint roi d'Israël.

* Aram Damas était un État araméen  aux environs de Damas en Syrie, de la fin du 12è siècle à  -734 avant notre ère. voir Bible 2 Samuel שמואל chapitre 8 verset 5 אֲרַם דַּמֶּשֶׂק Aram Ddammèsèq  chapitre 10: verset  6 à19 אֲרָם Aram Syrie

Bible תנך Tanakh▼ Prophètes נביאים Nevi'im▼Ōsēé הושע Hoshéa' ▼Chapitre 8 ▼Versets 4 à 8

*Osée fut un prophète du Royaume Israël  מַמְלֶכֶת יִשְׂרָאֵל Mamleḵeṯ Yīśrāʾēl (Royaume du Nord Samarie) vivant à la fin du règne de יָרָבְעָם Jéroboam II,  fils de יהואש Joas (-782-753 environ avant notre ère qui régna 41 ans en Israël, (Royaume du Nord). Son fils זכריה Zacharie lui succède durant 6 mois et sera assassiné pour son impiété) connu grâce à des oracles le concernant, mis par écrit par des disciples dans les premières décennies du 8è siècle avant notre ère. La vie conjugale d’Osée, simple berger, est le thème dominant du livre qui porte son nom: elle devient symbole prophétique de la relation entre DIEU et son peuple. Il y est présenté comme un mari qui découvre avec douleur et détresse l'infidélité de sa femme, considérée dès lors comme prostituée.

-4 Ils ont établi des rois sans mon ordre, Et des chefs à mon insu; Ils ont fait des idoles avec leur argent et leur or; C'est pourquoi ils seront anéantis.

-5 L'Eternel a rejeté ton veau, Samarie! Ma colère s'est enflammée contre eux. Jusques à quand refuseront-ils de se purifier?

-6 Il vient d'Israël, un ouvrier l'a fabriqué, Et ce n'est pas un DIEU; C'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces.

-7 Puisqu'ils ont semé du vent, ils moissonneront la tempête; Ils n'auront pas un épi de blé; Ce qui poussera ne donnera point de farine, Et s'il y en avait, des étrangers la dévoreraient.

-8 Israël est anéanti! Ils sont maintenant parmi les nations Comme un vase qui n'a pas de prix.

Résultat :

Ézéchias  חזקיה  roi de Juda qui a régné 29 ans sur la Maison de David de -716 à -687avant notre ère Sous son règne, le royaume israélite du nord (royaume de Samarie) est envahi par les troupes assyriennes et sa population est déportée. Le royaume de Juda accueille à cette époque de nombreux réfugiés israélites. Le royaume de Juda est ensuite attaqué par Sennachérib et subit d'importantes destructions. Ézéchias parvient à sauver Jérusalem mais le royaume perd une partie de son territoire. La Bible présente Ézéchias comme un roi pieux et lui attribue une réforme religieuse visant à centraliser le culte autour du Temple de Jérusalem. D'après le récit biblique, c'est un ange qui tua 185 000 Assyriens lors du siège de Jérusalem

Présenté par la Bible  תנך Tanakh comme un roi sage et pieux, Ézéchias suit dès son avènement les conseils des Prophètes Esaïe יְשַׁעְיָהוּ  Yeshayahu إِشَعْيَاء Isaiah et Michée מִיכָה Mika  ميخا المورشتي Mikha alMurishti (qui prophétisa "l'annonce", la naissance d'un libérateur que le Messie מָשִׁיחַ  Mashia'h  المسيح Masih naîtra à Bethléem),  Sur le plan religieux, il renverse les idoles auxquelles son père Achaz  אָחָז ʼāḥāz connu  pour son impiété,  rendait le culte et célèbre de ce fait  le DIEU d'Israël יהוה YHWH nom issu du désert nord arabique dans le territoire de   אדם Adom إدوم Édom ou de מִדְיָן Miḏyān مَدْين.Madian introduisit des réformes politiques et religieuses dont la centralisation du culte au Temple de Salomon מקדש שלמה Miqdash Shlomo par la destruction de divers lieux saints אֶת־הַמִּזְבֵּחַ èth-hammizebéah' où l'on pouvait auparavant sacrifier localement (les « Hauts-lieux וְאֶת־הַבָּמוֹת veèth-habamoth »

notes 
Chronique de Tabari Histoire des Prophètes et des rois page 223 à 231 édition la Ruche 2012
L’Authentique des récits des Prophètes par Ibn Kathîr Volume 2 édition Tawbah page 137-pages 314 à 324 (il n’y a rien Roboam (roi de Juda) fils de Salomon  sur sa descendance, ni sur Jéroboam (roi d’Israïl du Nord), sur sa descendance ni sur le culte des veaux d’or qu’il avait imposé à son peuple..
La Bible OSTY Édition France Loisirs 1973
Dictionnaire encyclopédique de la Bible édition Brépols 1987 Jéroboam page 659 Moïse page 851 -852, Samaritain page 1163-1164
Dans l'Egypte antique Kemet Apis Ḥp sous forme de taureau au pelage blanc tacheté par endroits de marques noires qui, selon un code précis, permettaient de le distinguer de ses congénères,ou Mer-wer, (Mr-wr) Merour taureau sacré d'Égypte antique, incarnation terrestre du dieu Rê et médiateur du dieu Atoum. Choisi, par des prêtres selon des critères très stricts (dont un pelage noir) ou humain avec tête de taureau était vénéré comme un dieu en hébreux הַפָּר hapar (‘abbir) בָּקָר baqar

Taureau en hieroglyphe
Il est a supposé que les hébreux eurent envie de suivre cette idolâtrie qu’ils connaissaient durant leurs temps comme esclaves en Egypte

Puisse DIEU le Très Haut nous pardonner de nos erreurs et de nos omissions

Baudrier Gérard Ibrahim fondteur et modérateur du site

  • Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Ajouter un commentaire

Anti-spam