الأنصار al-Anṣār ETنصارى Naṣārā LES DISCIPLES
De part le NOM de DIEU le Bienfaiteur et Tout Plein de Miséricorde
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
La Paix soit sur vous
ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ
Dans l’Obéissance de l’Obédience ٱلْإِسْلَـٰم al- Islam
RESPONSABILISER A PROFIT DANS LE SAVOIR, LA COMMUNAUTÉ MUSULMANE
Chacun de vous êtes acteurs de ce projet.
MERCI DE PARTAGER AU MAXIMUM.
AIDEZ LE PROJET CULTURELLE MUSULMANE UNIVERSELLE
VOTRE DON MENSUEL MINIMUM DE 2€ MERCI
http:// https://fr.tipeee.com/culturelle-musulmane-universelle/news
Que DIEU vous récompense bienجَزاكَ اللهُ خَـيْراً Jazak ALLAH khayran
Dans l'Obéissance dans l'obédience الْإِسْلَام al-'Islām, tous les Prophètes Nabiy /Nabi ; نبی, pluriel أَنْبِيَاء anbiyā nabī ; en Hébreu : Nâbîy נביא navi masculin נְבִיָּא nəḇiyyā נ - ב - א racine נ noun - bèt - ב bèt - א aleph, pluriel: נביאים Nevi'im Prophètes נבא prophétiser, . ; en Grec : προφήτης, Prophētēs sont considérés comme importants, mais cinq sont nommés Aouli l âazm أولي العزم, les plus décidés et se distinguent : Nuh نوح Noé, Ibrahim : إبراهيم Abraham, Khalil Allah خليل الله l'Ami intime -le confident - le préféré- le bien-aimé de Dieu qui a reçu les feuillets d'Ibrahim صحف ابراهيم , Suhuf-i-Ibrahim) Moussa موسى Moïse, Kalim Allah كـَلِيمُ اللهِ, celui qui a conversé directement avec DIEU (la Loi de la Torah التَّوْرَ sur le Mont) ʿĪsā عيسى بن مريم : Jésus, fils de Marie مريم * Jésus de Nazareth يسوع الناصري (Yasū'a, Yasou ou Yazu)dont les disciples ont écrit les Evangiles إنجيل Injil du grec εὐαγγέλιον et Muhammad مُحَمَّد « Celui qui est loué » Sceau des Prophètes خاتم النبيين, khātam an-nabīyīn - خاتم الأنبياء; Khatim al-Anbiyā’ qui a reçu la Parole-Lecture de DIEU l'Unique la Révélation Récitée القُرْآن al-Qurʾān»
En l'Obéissance dans l'obédience الْإِسْلَام al-'Islām, un Messager رسول Rasoūl, pluriel. رسل Rousoul , مُرْسَل mursal; Pluriel: مُرْسَلُون mursalūn, est un Prophète envoyé par DIEU l'Unique avec une Révélation Divine un Message pour son peuple, ou dans le cas de Muhammad pour l'humanité tout entière
chapitre 33 لأحزاب al-Aḥzāb les Factions -les Coalisés verset 40
Période Médinoise,qui occupe la 90è place dans l'ordre chronologique.
Non, Muhammad n'est le père d'aucun homme d'entre vous, mais il est l'Envoyé de DIEU et le Sceau des Prophètes. DIEUest au courant de tout.
مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيماً
Ma kana Muhammaduun aba ahadin min rijalikoum wa lakin Rasoula Allahi wa Khatama an Nabiyyina wa kana Allahou bikoulli shay-in Aaliman
chapitre 29 سورة Al 'Ankabout L'Araignée verset 46
Période Mecquoise, qui occupe la 85è place dans l'ordre chronologique.
Ne discutez avec les gens des Écritures que de la manière la plus courtoise, à moins qu'il ne s'agisse de ceux d'entre eux qui sont injustes. Dites-leur : «Nous croyons en ce qui nous a été révélé et en ce qui vous a été révélé. Notre DIEU et le vôtre ne font qu'un DIEU Unique et nous Lui sommes totalement Obéissance dans l'obédience.»
وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
Wa la toujadilou ahla al Kitabi illa bi allati hiya ahsanou illa allathin' thalamou minhoum wa qoulou amanna bi al lathi ounzila ilayna wa ounzila ilaykoum wa-ilahoun' wa-ilahoukoum wa hidun wa nahnou lahou mouslimoun'
Le mot arabe الأنصارal-Anṣār (Partisans) désigne les compagnons du Prophète Muhammad (psb), originaires de يثرب Yathrib (qui se fera appeler Médine المدينة Al-Madīna), pour les distinguer des المهاجرون al-muhājirūn, au singulier مهاجر muhājir (les immigrants) mecquois qui s'étaient expatriés de La Mecque pour rejoindre le Prophète Messager et Avertiseur Muhammad que le salut et la paix de DIEU soient sur lui. Il semble que le mot الأنصار al-ansâr provienne de la racine araméenne NSR, qui signifie « protéger », « venir en aide », voire qu'elle ait désigné les Judéo-Nazaréens d’Arabie ou de Syrie.
Les Nazôréens נָזִיר nāzīr, נצרי nōṣrī نصرانى naṣrānī, pluriel نصارى naṣārā, se réclament de Jésus de Nazareth (ou Jésus le « Nazaréen ») dont les premiers furent ses premiers disciples, qui pour certains après ont continué à observer la BIBLE de l'Ancien Testament תּוֹרָהTorah توراة Tawrat, et notamment la circoncision, les interdits alimentaires et le Jour de repos שבת Shabbat(samedi) Ils reconnaissent en Jésus qu'ils proclament « Serviteur de DIEU » le Messie מָשִׁיחַ Mashia'h, المسيح Masih.
Le terme est lié à Nazareth נָצֶרֶת nāṣæræt afin de rappeler le lieu d'origine de Jésus, puis réinterprété au sein du premier groupe de disciples pour justifier la messianité de Jésus d'où provient du mot « Christ » , ce terme figure pour la première fois dans les Actes des Apôtres (chapitre 11veset 26) qui n'existait pas du temps de la mission prophétique de Jésus fils de Marie le terme était les galiléens, mais qui sera utilisé dans la de la Peshitta en araméen dans Evangile 1 Pierre chapitre 4 verset16 : ܟܪܣܛܝܢܐ krsṭynᵓ ,vocalysé k'risTyane
Puisse le Très Miséricordieux nous pardonner de nos erreurs ou de nos omissions