- Accueil
- Obeir à Dieu l'Unique et a Son dernier Messager
Obeir à Dieu l'Unique et a Son dernier Messager
Ô les croyants ! Obéissez à Dieu , au Messager, a ceux qui gouvernent
Paix سلام salam
Exposition Nationale en France Islam Foi Culture Histoire Art
soyez nombreux et actif. Cette Exposition c'est la votre, et pour tous ceux qui veulent appendrent et comprendrent
sourate 3 آل عمران āli ʿImrān la famille de Imran verset 92
Vous n'atteindriez la (vraie) piété que si vous faites largesses de ce que vous chérissez. Tout ce dont vous faites largesses, Dieu le sait certainement bien
لَن تَنَالُوا۟ ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ
lan tanalou albira ĥata tounfiqou mima touĥibouna wama tounfiqou min cha'in fa'îna Allaha bihi Ɛaliymoun
Lien pour vos dons https://www.gofundme.com/f/culture-art-histoire-et-foi-musulmane?fbclid=IwAR0nfO1PdmkBCKPl6sIZY5h4PJi248QU1JsSPVrRaZnX1vDKhGOOY7peiNw
10€ ; 20€ ; 50€ ;100€….
Que Dieu vous récompense bien جَزاكَ اللهُ خَـيْراً jazak Allah khayran
Merci شكرا shoukran
Pour projet qui vous concernes tous
Partager ce lien faites une demande dans auprès de vos responsables associatifs musulmans.
Faites des quêtes le vendredi صلاة الجمعة salat jumaha
Paix سلام salam
CECI EST LA PAROLE DE DIEU L'UNIQUE هذا هو كلمة الله، واحد hadha hu kalimat Alllah , wahid
La loi c'est la Loi a nous de prendre nos responsabilité de citoyens musulmans en France pour que cela se passe au mieux sans conflit partisane et d'obédience externe, nous obéissons à Dieu avant tout
Coran Sourate 4 An-Nisa’ سورة النساء "Les Femmes" Ayat verset- 59
Période Médinoise, qui occupe la 92è place dans l’ordre chronologique.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُوْلِي الأَمْرِ مِنكُمْ فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً
Ô croyants ! Obéissez à Dieu, obéissez au Prophète et à ceux d'entre vous qui détiennent le pouvoir (l'autorité). En cas de litige (qui vous oppose) entre vous, référez-vous-en à Dieu et au Prophète, si votre croyance en Dieu (vraiment) et au Jugement dernier est sincère. C'est là la démarche la plus sage et la meilleure voie à choisir.
Ya ayouha allathina amanou ateiAou Allaha wa atiAou al Rasoula wa ouli al-amri minkoum fa-in tanazaAtoum fi shay-in farouddouhou ila Allahi wa al Rasouli in kountoum touminoun’ bi Allahi wa alyawmi al-akhiri thalika khayroun wa ahsanou tawilan
voir sahih Boukhari édition al Maktaba Al Asriyah année 2011 Tome 6 page 96 R14584
Ce verset fut révélé au sujet d'Abd Allah ben Hudhâfa ben Quays ben 'Ady lorsque le Prophète (sur lui le salut et la paix de Dieu) l'envoya (à la tête) d'une expédition
٤٨٥٤ حدتنا صدقة بن الفضل : اخبرنا حجاج بن محمد عن ابن جر يج عن تعالى بن مسلم عن سعيد بن جبير وعن عبدالله بن عباس - رضي الله عنهما
«أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم». قال نزلت في عبدالله بن حذافة بن قيس بن عدي إذ بعثه النبي - عليه الصلاة والسلام - في سرية
4854 hadatna sadaqat Ibn alfadl : 'akhbarana houjaj Ibn Muhammad ean abn jarin yaj Ɛan taƐalaa Ibn Muslim Ɛan saeid Ibn Jabir waƐan Abdallah ibn abbas - radia Allah Ɛanhuma « atiƐou Allah wa'atiƐou alRaçoul wa'ouwli al'amr minkouma ». qal nazalat fi AbdAllah Ibn Hudhâfa Ibn Qays Ibn Ady 'Idha baƐathah alNabiu - Ɛalayh alsalat wa alsalam - fi Siriya
voir aussi:
Perles et coraux اللؤلؤ والمرجان alluwlu walmarjan Les hadiths concordants entre les deux sahih page 285
exégèse rapportée également
voir aussi
note traduction du Coran par Si Boubakeur Hamza édition Fayard-Denoël année 1972 page 180
Obéissez au Prophète
Un cas de refus d’accepter la sentence du Prophète Muhammad (sur lui le salut et la paix de Dieu) est fourni par un litige survenu entre un juif et un musulman assez tiède. Le Prophète Muhammad (sur lui le salut et la paix) ayant jugé en faveur du juif, le musulman furieux, refusa la sentence du Prophète Muhammad (sur lui le salut et la paix de Dieu) et porta l’affaire devant ‘Umar. Informé des faits et du jugement du Prophète Muhammad (sur lui le salut et la paix de Dieu) , ‘Umar entra chez lui, prit son sabre, revint et trancha la tête du musulman. Il fut surnommé depuis, الفاروق al-Fārūq (le très équitable) az-Zamakhshari لزمخشري note 1-276. (né en 1075-décédé 1144)
Il était ainsi mis fin à certains conflits qui surgissaient au cours des expéditions militaires entre commandants en chef et ses subordonnés. On cite, entre autres cas celui d’un compagnon du Prophète (sur lui le salut et la paix de Dieu) ‘Amir ben Yâsir, qui s’opposa à l‘exécution d’un Bédouin, fraichement converti, ordonné par Khâlid ben Walid. Le conflit fut porté devant le Prophète (sur lui le salut et la paix de Dieu) qui donna raison à ‘Amir et le blâma, néanmoins, pour son indiscipline et pour avoir injurié son chef.
Note
Traduction coran par Mohammed Benchekroun Tome 2 nouvelle édition 2001 page 167
Tous les croyants sont concernés par cet appel.
Ils ont reçu l’ordre d’obéir à Dieu à son Envoyé et aussi à ceux qui détiennent le pouvoir, les savant, les docteurs de la Loi, les émirs d’après les commentateurs. Ce sont les gouverneurs, les califes, qui sont doté de l’autorité relative, limitée ou suprême, selon les territoires, leurs étendues, les régimes politiques suivis. Il faut leur obéir aussi mais à condition qu’ils obéissent eux-mêmes à Dieu Tout Puissant جل جلاله Jalla Jallālah, Dieu donne عطاء الله Ɛata' Allah et à Son Envoyé (Muhammad). C’est au nom du Coran (la PAROLE RĖVELĖE) et de la Sunnah (Tradition orale du Prophète) que ces gouverneurs, que ces émirs exercent leur autorité, se font respecter. C’est à cette condition qu’on leur doit obéissance. Lorsqu’il y a un désaccord entre les croyants, il faut qu’ils s’en remettent au Coran et à la Sunnah, les deux sources fondamentales auxquelles ils doivent toujours avoir recours, les deux sources inspiratrices, qui guident, qui éclairent, qui édictent les lois, les interdictions, les ordres, les commandements, etc. C’est la meilleure solution, le meilleur recors pour mettre fin au conflit, au litige, à la tension, pour rétablir la situation, maintenir l’entente, la concorde, la quiétude de l’esprit et le de de L’âme الرُّوحُ al Roûh l’esprit النفس al Nafs.
C’est aussi faire preuve qu’on croit à Dieu l’Unique الله Allah et au Jour Dernier Yawm ad-dyn يَوْم الدِّينِ : « Jour du Jugement Dernier », ou Jour de la Rétribution, (sourates1.verset 4, s15.v 35, s 26.v82, s 37.v 20, 3s 8.v78, s 51.v12, s 56.v 56, s70.v 26, s 74v.46, s 82.v17, s 82.v18, s 83.v11), (ou Yawm al-Qiyāmah : يوم القيامة, Jour de la résurrection ou Jour du Seigneur ou encore Jour de la Rétribution voir (s74.v 38) et sourate 75 Al-Qiyâmah القيامة).
Coran sourate 4 النساء An-Nisaa les femmes verset 80
مَّنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللّهَ وَمَن تَوَلَّى فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً
Celui qui obéit au Prophète obéit en fait à Dieu. Quant à ceux qui se détournent de toi, Nous ne t'avons pas envoyé pour assurer leur sauvegarde.
Man youtiAAi al Rasoula faqad ataAa Allaha wam an tawalla fama arsalnaka alayhim hafithan
Coran sourate 16 النحل An-Nahl les abeilles verset 43-44
.وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
43-Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Interrogez à leur sujet, si vous ne le savez pas déjà, ceux qui détiennent les Écritures.
Wa ma arsalna min qablika illa rijalan nouhi ilayhim fais-alou ahla althikri in kountoum la taAlamoun'.
بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
44. Ces Prophètes étaient munis de preuves irréfutables et des Écritures. Et à toi aussi, Nous envoyons ce Coran, afin que tu expliques clairement aux hommes ce qui leur a été révélé. Peut-être seront-ils amenés à y réfléchir.
Bi a lbayyinati wa al zuburi wa anzalna ilayka al thikra litoubayyina lil-nasi ma nouzzila ilayhim wa la Aallahoum yatafakkaroun'
Coran sourate 7 الأعراف Al-A'raf les limbes verset 157-158
157
الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوباً عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَآئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالأَغْلاَلَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَالَّذِينَ آمَنُواْ بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُواْ النُّورَ الَّذِيَ أُنزِلَ مَعَهُ أُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
A eux qui suivront l'Envoyé, qui est le Prophète illettré qu'ils trouvent mentionné chez eux dans le Pentateuque et l'Évangile, et qui leur recommande le Bien et leur interdit le Mal, qui déclare licite pour eux ce qui est bon et illicite ce qui est impur, qui les soulage de leur fardeau et les délivre de leurs chaînes. Ceux qui auront cru en lui, qui l'auront secouru et soutenu, qui auront pris pour guide la lumière descendue avec lui, ceux-là connaîtront le vrai bonheur.»
Allathina yattabiAoun' al Rasoula al Nabiyya al-oummiyya allathi yajidounahou maktouban Aindahoum fi aTawrati wa al-injIli ya/mourouhoum bi al MaAroufi wa yanhahoum Aani al Mounkari wa youhillou lahoumou al tayyibati wa youharrimu Aalayhimou al khaba-itha wa yadaAou Aanhoum israhoum wa al-aghlala allati kanat Aalayhim faallathin' amanou bihi wa Aazzarouhou wa nasarouhou wa ittabaAou al nour' allathi ounzila maAahou oula-ika houmou al mouflihoun'
158
.قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعاً الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ يُحْيِـي وَيُمِيتُ فَآمِنُواْ بِاللّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Dis : «Ô hommes ! Je suis, en toute vérité, le Prophète de Dieu, envoyé à vous tous par Celui à qui appartient le Royaume des Cieux et de la Terre. Il n'y a de divinité que Lui. C'est Lui qui fait vivre et mourir. Croyez donc en Dieu et en Son Envoyé, le Prophète que les hommes n'ont pas instruit, qui a foi en Dieu et en Ses paroles ! Suivez-le ! Vous n'en serez que mieux guidés !»
Qoul ya ayyouha al nasou inni Rasouluu Allahi ilaykuum jamiAan allathi lahou Moulkou al Samawati wa al-Ardi la ilaha illa houwa youhyi wa youmitiu faaminou bi Allahi wa Rasoulihi a Nabiyyi al-oummiyyi allathi you/minu bi Allahi wa kalimatihi wa ittabiAouhou laAallakoum tahtadoun'
sourate 2 al Baqara la vache TAFSIR (exégèse) تفسير
1 parmi les croyants.
2 C'est à dire, le Coran et à la Sunna (les paroles et la pratique) du Prophète. Voir aussi le verset {65} de cette sourate
.فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّىَ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُواْ فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجاً مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيماً
4.65. Non ! Par ton Seigneur ! Ces gens ne seront de vrais croyants que lorsqu'ils t'auront pris pour juge de leurs différends et auront accepté tes sentences sans ressentiment, en s'y soumettant entièrement.
. 4.65. Fala wa Rabbika la you/minoun hatta youhakkimouka fima shajara baynahoum thoumma la yajidou fi anfousihim harajan mimma qadayta wa yousallimou tasloman
3 Lu conjointement avec 03:26, qui parle de Dieu comme "le Seigneur de toute domination» - et donc la source ultime de toute autorité morale et politique - le passage ci-dessus énonce une règle fondamentale de conduite pour le croyant ainsi que la base conceptuelle pour la conduite de l'Etat islamique. Le pouvoir politique est détenu en fiducie (amanah) de Dieu; et sa volonté, telle qu'elle se manifeste dans les ordonnances comprenant la loi de l'Islam, est la véritable source de toute souveraineté. Le stress, dans ce contexte, sur «ceux d'entre vous qui ont été confiés à l'autorité», il est clair que les titulaires de l'autorité («ulu l-amr) dans un état islamique doivent être musulmans
Ceux qui sont chargés de l'autorité ou de la responsabilité ou de décision, ou le règlement des affaires. Toute autorité ultime repose en Dieu. Prophètes d'Allah tirent leur autorité de Lui. Comme l'islam ne fait pas de distinction nette entre les affaires sacrées et profanes, il attend des gouvernements qu'ils soient imprégnés de la justice. De même l'Islam attend les musulmans à respecter l'autorité de ce gouvernement car autrement il ne peut y avoir d'ordre ou à la discipline.
Cela indique clairement que la véritable commande et règle est de Dieu subhanahu wa ta'ala. الطاعة Tous les dirigeants sont les porteurs de sa commande. Cela prouve que l'autorité suprême, la souveraineté ultime n'appartient qu'à Dieu soubhanah wa ta'ala. الطاعة
Les bureaux du gouvernement ne sont pas les droits des résidents d'un pays qui pourraient être distribués sur la base du rapport de la population. Ils sont, obligations fiduciaires placés sur nos épaules par Allah subhanahu wa ta'ala الطاعة qui peut être accordée qu'à ceux qui sont capables et méritants d'entre eux.
La domination de l'homme sur cette terre ne peut être légitime que comme un député ou fiduciaire*(*signifie « confiance »). Bien que la formulation des lois de la terre, il devra être lié et guidée par les principes énoncés par Dieu soubhanahu wa ta'ala, الطاعة le souverain absolu, et qui ont été donné à l'homme par la révélation.
Muhammad al-Boukhârî محمد البخاري rapporte que Abd Allâh ibn Abbas عبد الله ابن عباس radhiallahu anhu رضي الله عنه a dit que le verset,
أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولى الامر منكم
"Obéissez à Allah et obéissez au Messager et à ceux de l'autorité parmi vous." A été révélé à propos de Abdullah bin Qays bin bin Hudhafah Adi, qui le Messager de Dieu ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur lui a envoyé une expédition militaire. "Cette déclaration a été recueillie par le Groupe , à l'exception Muḥammad ibn Yazīd Ibn Māja محمد بن يزيد بن ماجة At-Tirmidhi الترمذيa dit: "Hassan, Gharib حسن غريب".
Abu Dawud أبو داود rapporte que Abdullah ibn Omar a dit que le Messager d'Allah ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui a dit:
«Le musulman est tenu d'écouter et obéir dans ce qu'il aime et n'aime pas, à moins qu'il a été ordonné de péché. Quand il est commandé par le péché, alors il n'y a pas d'audience ou obéir ".
Ce hadith est enregistré dans les deux Sahih.
Ubadah bin As-Samit عبادة بن الصامت a dit, "Nous avons donné notre engagement au Messenger ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم: « que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur luientendre et obéir (nos dirigeants), pendant qu'il est actif ou non, dans les moments de facilité et les moments de difficulté, même si nous avons été privés de notre raison d'Allah actions, et de ne pas contester cette question (leadership) avec ses gens légitimes. Le Prophète a dit, "Sauf si vous êtes témoin de Kufr clair sur qui vous avez une preuve claire de Dieu l'Unique." Ce hadith est enregistré dans les deux Sahih.
Un autre hadith rapporté par Mālik ibn Anas مالك بن أنس dit que le Messager d'Allah ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur luia dit:
«Écoutez et obéissez (vos dirigeants), même si un esclave éthiopien dont la tête est comme un raisin sec, il est fait votre chef."
Muhammad al-Boukhârî محمد البخاري a enregistré ce hadith. Umm Al-Husayn أم الحسينa dit qu'elle a entendu le Messager d'Allah donnant un discours lors de la Pèlerinage d'Adieu, dans lequel il dit: «Même si un esclave a été nommé sur vous, et il vous les règles avec le Livre de Dieu, puis l'écouter et lui obéir "musulman. Enregistré ce hadith. Dans une autre narration de Muslim, le Prophète a dit: «Même si un esclave éthiopien, dont le nez a été mutilé ..."
Dans les deux Sahih, il est écrit que Abou Hourayra أبو هريرة radhiallahu anhu رضي الله عنه a dit que le Messager d'Allah ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur luia dit: «Celui qui m'obéit, obéit à Dieu, et celui qui me désobéit, désobéit à Dieu. Celui qui obéit à mon commandant, m'obéit, et celui qui désobéit à mon commandant, me désobéit. "
أَطِيعُواْ اللَّهَ
Obéissez à Dieu
'atieou Allah
وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ
et obéissez au Messager
wa'atieou al Raçoul
وَأُوْلِى الاٌّمْرِ مِنْكُمْ
et ceux d'entre vous qui sont en autorité
wa'ouwlaa al'amr minkoum
Dans l'obéissance à Allah qui ils vous commandent, pas ce qui constitue la désobéissance d'Allah, car il n'y a pas d'obéissance à personne dans la désobéissance à Allah.
Le Prophète ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que le salut et la paix soit sur lui a dit:
إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوف
«L'obéissance est seulement dans la justice."
'iinama al taiat fi al maarouf
La nécessité de se référer au Coran et à la Sunna de jugement
فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِى شَىْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ
(Et) si vous vous en remettez à rien entre vous, référez-vous à Allah et à Son messager.
fa'iin tanazaetoum fia shaa' faroudouwh 'iilaa Allah wa al Raçoul
Mujahid et plusieurs autres parmi les Salaf ont dit que le verset signifie "(voir) au Livre d'Allah et la Sunna de Son Messager." Il s'agit d'un ordre d'Allah que tout ce que les zones les gens contestent sur, si les zones majeures ou mineures de la religion, ils sont tenus de se référer au Coran et à la Sunna de jugement sur ces différends. Dans la sourate ash-Shura verset 10, Allah subhanahu wa ta'ala الطاعة dit
وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَىْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ
"Et dans toutes vos divergences, la décision de celui-ci est à Allah."
Wa ma akhtalaftoum fih min shaa' fahoukmouh 'iilaa Allah
Par conséquent, quel que soit le Livre et la Sunna décident et témoignent de la vérité de, il, est la pure vérité. C'est pourquoi Allah subhanahu wa ta'ala الطاعة dit dans verset 59,
إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الاٌّخِرِ
".... Si vous croyez en Allah et au Jour dernier ...."
'iin kountoum touminoun bi Allah wa al yawm al akhir
Cela indique également que ceux qui ne se réfèrent pas au Livre et la Sunna de jugement dans leurs différends, ne sont pas croyants en Allah ou au Jour dernier. Indiquant c’est Allah subhanahu wa ta'ala الطاعة qui utilise les mots suivants
ذَلِكَ خَيْرٌ
".. C'est mieux ..."
ce qui signifie, en se référant au Livre d'Allah et la Sunna de Son Messager pour jugement dans divers litiges est mieux,
وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً
"... Et plus approprié pour la détermination finale ..."
Sens, "a une meilleure fin et de destination», comme As-Suddi et plusieurs autres ont déclaré tout Mujahid a dit: «Réalise une meilleure récompense."
Quelques paroles bénéfiques de `Umar îbn l-Khattab عمر بن الخطابqu'Allâh l'agréer رضي الله عنه
Méfies-toi du bienfait
Umar a écrit à Outba ibn Ghazwân son gouverneur à Bassora : " ... Ceci dit, Tu es devenu gouverneur, tu parles et on t’écoute, tu ordonnes et ton ordre est appliqué. Ah ! Et quel bienfait cela serait si tu ne t'élèves pas au-delà de ton rang et que tu ne transgresses pas à l'égard de ceux qui sont en dessous de toi. Méfies-toi encore du bienfait comme tu te méfierais du malheur et attention à ne pas succomber car ceci est impardonnable et attention à ne pas commettre de faux pas qui serait sans pardon. Paix sur toi "
Les conseillers sincères
Umar îbn l-Khattab رضي الله عنه a dit : " Il n'y a pas de bien dans un peuple qui ne se conseille pas, ni il n'y a de bien dans un peuple qui n'aime pas ceux qui conseillent."
Risâla al-mustarchidîn رسالة المسترشدين, p.71
La dernière invocation de Umar îbn l-Khattab, رضي الله عنهdans son discours, fût : " Ô Allâh ! Ne me laisse pas dans la confusion, ne me prends pas au dépourvu et fais que je ne sois pas parmi les insouciants."
Al 'aqd al farid " العقد الفارض " la vérité de l'Unique vol.3 p.184
Commentaire d'Ibn Khatir تفسير ابن كثير Tafsir Ibn Khatir pages 536 à 539 volume 2 édition Darousalam 2012
prix 1.50 €
Ajouter un commentaire