Visiter, découvrez la page du contenu essentiel du projet en visitant les NEWS sur le lien Tipeee
UN GRAND PAS POUR LA CONNAISSANCE CONTRE L'IGNORANCE ET LA HAINE
PARTAGER, DEVENEZ INITIATEURS PERSONNELLMENTS SOLIDAIRES DU PROJET EN DONNANT 2€ OU + par mois (à tous moment vous pouvez vous désabonner)
Aucune somme ne doit être donnée à une personne extérieure à part virement Tipeee via Paypal ou autres. Si inquiétude à ce sujet, me laisser un message.
Attention il existe sur Tipeee l’organisme receveur de dons un projet ISLAM ET CULTURE qui n’est pas le nôtre celui-ci propose des livres en vente, et renvoie sur un site totalement différents de notre conception de la perception Culturelle Musulmane.
Merci شكرا Shoukran
Que DIEU vous récompense bien جَزاكَ اللهُ خَـيْراً Jazak ALLAH khayran
Baudrier Gérard Ibrahim Thouars 79 Initiateur du projet.
sourate 3 آل عمران āli ʿImrān la famille de Amram verset 92
Vous n'atteindriez la (vraie) piété que si vous faites largesses de ce que vous chérissez. Tout ce dont vous faites largesses, DIEU le sait certainement bien
lan tanalou albira ĥata tounfiqou mima touĥibouna wama tounfiqou min cha'in fa'îna Allaha bihi Ɛaliymoun
Le respect des parents est une notion fondamentale en Islam et ailleurs aussi. C'est sur cette notion que repose la stabilité de la société entière. Un des principaux versets de la Récittion- la Lecture -le Rappel - la Révélation Récitée القُرْآن alQru'an La Parole Divine, qui fait allusion au type de relation qui doit unir les enfants aux parents au sein de la cellule familiale est la suivante:
sourate 17 الإسراء ʾAl-ʾIsrāʾ Le Voyage nocturne versets 23-24
Période Mecquoise, qui occupe la 50è place dans l'ordre chronologique
23. Ton Seigneur t'ordonne de n'adorer que Lui, de traiter avec bonté(gentillesse) ton père et ta mère. Et si l'un d'eux ou tous les deux atteignent, auprès de toi, un âge avancé (la vieillesse/ la grandeur), ne leur dis pas : «Fi !» Ne leur manque pas de respect, mais adresse-leur des paroles affectueuses (nobles /honorables) !
waqaĎa Rabbouka alla waqaĎa îla îyahou wabialwalidayni îĥçanan îma yablouğana Ɛindaka alkibara aĥadouhouma aw kilahouma fala taqoul lahouma ouffin wala tanharhouma waqoul lahouma qawlan kariyman
24. Et par miséricorde, fais preuve à leur égard d'humilité et adresse à DIEU cette prière : «Seigneur ! Sois miséricordieux envers eux comme ils l'ont été envers moi, quand ils m'ont élevé tout petit !»
wâķhfiĎ lahouma janaĥa alđhouli mina alRaĥmati waqoul Rabbi aRĥamhouma a kama rabayani Sağhiyran
Bible תנך ▼ Tanakh - Lois תורה Torah - Deutéronome דברים Devarim ▼ Le Décalogue - Chapitre 5 -Verset 16
Honore ton père et ta mère ! כַּבֵּד את אביך ואת אמך! Kabèd ètt avikh veètt imèkha
תורה עם דרך ארץ Torah im Derech Eretz – Torah avec "le chemin de la terre""
Un père prend soin davantage de dix enfants que dix enfants n’en prennent d’un père
אב אחד מפרנס עשרה בניו ועשרה בנים לא מפרנסים אב אחד שלהם
lav ékhad méfarnès èsré binav vaasara banim lo méfernessim va èkhad chèlahem
Mot
Prononciation
Sens
forme absolue
בן
ben
fils
Suffixe
ים
im
marque absolue du pluriel
masculin /vɑ.nim/ בנים
אֲבִיהוּא ‘Abiyhuw’ = "Dieu est père", "il est mon père"
de אָב (‘ab, ) et הוּא (huw’,)
בְּנֵי benéy enfants
Du proto-sémitique de l'ouest *bn- بن (« fils »). Descendant de sexe masculin. Jésus, fils de David يسوع بن داود Aïsa ibn Dawud ou Jésus, fils de Marie عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ Aïsa ibnu maryama Nom commun
اِبْن ibn mot (pluriel أَبْنَاء (ʾabnāʾ) ou بَنُون (banūn) ou بَنَات (banāt), féminin اِبْنَة (ibna) ou بِنْت (bint)
بُنَيَّ - bunáyya /. بني bunáiya- mon petit fils (diminutif)
ابن ibn masculin (féminin ابنة (íbna), pluriel ابناء (abnā’), pluriel بنون (banūn)
Mon petit fils.
بن (bin) بنوة (bunūwa) بنوي (banáwi) تبن (tabánnin)
L' Imâm القرطبي al Qourtoubi1214-1273 soit Hégire vers 610- 671 en commentant ces versets écrit que, dans ce passage, DIEU a rendu obligatoire la bonne conduite, le respect et la douceur à l'égard des parents, au même titre que l'est Son adoration. C'est ce qui ressort de la liaison faite entre ces deux devoirs. Dans un autre verset de la Révélation Récitée, Il a lié l'obligation de se monter reconnaissant envers Lui à celui de se montrer reconnaissant envers les parents. Il dit:
Chapitre 31 لقمانLukmān Locman Verset 14
Période Mecquoise, qui occupe la 57è place dans l'ordre chronologique
Nous avons recommandé à l'homme (lêtre humain) d'être bienveillant à l'égard de (à) ses parents, car sa mère a enduré de multiples souffrances en le portant dans son sein, en le mettant au monde et en l'allaitant deux années durant jusqu'au sevrage.Sois donc reconnaissant envers Moi et envers tes parents !C'est vers Moi que se fera votre retour (la destination /la destinée).
wawaSayna al'înçana biwalidayhi ĥamalathou ommouhou wahnan Ɛala wahnin wafiSalouhou fi Ɛamayni ani achkour li waliwalidayka îlâ almaSiyrou
Avant de continuer avec le commentaire des premiers versets de la Révélation Récité القُرْآن alQr'an cités, nous allons voir dans les lignes suivantes un certain nombre de Hadiths qui mentionnent les vertus qu'il y a rester au service de ses parents et à se montrer obéissance envers eux.
Ces deux passages montrent que dans l'adoration Unique envers DIEU le Très Haut ALLA taallah Exalté soit il le devoir de respect d'obéissance envers les parents et bien sur les grand parents s’il sont toujours présents est très plus important de la part de la progéniture qu’elle soit à l’état de l’enfance de l’adolescence ou adulte, comme il en est fait mention et confirmé dans un propos / Hadith du Prophète Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلمque la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui sur qui en ce sens qu'une personne demanda à l'Envoyé de Dieu (sallallâhou alayhi wa sallam) :
"Quelle est l'acte le plus apprécié par DIEU ?"
Le Prophète Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui dit répondit: "D'accomplir la prière à son heure."
La personne demanda encore: "Et ensuite, quelle est l'acte le plus apprécié ?".
Le Prophète Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui dit: "Le bon comportement envers les parents."
D'après Anas Ibn Malik (que DEU l'agrée), le Prophète (que la prière de DIEU et Son salut soient sur lui) a dit : « Celui à qui il plaît qu'on lui allonge la vie et qu'on augmente sa subsistance qu'il se comporte bien avec ses parents et qu'il lie ses liens de parenté ».
Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2488
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال رسول الله صلّى الله عليه و سلّم : من سرّه أن يُمَدَّ له في عمره ويُزَادَ في رزقه فليبر والديه وليصل رحمه
رواه أحمد و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٤٨٨
Aboud Dardâ (radhia allâhou anhouرضي الله عنه que DIEU soit satifait de lui rapporte que le Prophète Muhammadṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui dita dit (en ce sens): "Le père est la porte intermédiaire du paradis. Maintenant tu as le choix: soit tu la protège ou soit tu la détruit."
Musnad Ahmad ibn Hanbal مسند احمد ابن حنبل, atTirmidhi الترمذي, Ibn Mâjah بن ماجة, Moustadrakالمستدركde Hâkimالحاكم
D'après Aicha (que DIEU l'agréeرضي الله عنهاradi Allah eanha, le Prophète (que la prière de DIEU et Son salut soient sur lui صلى الله عليه وسلم salaa Allah ealayh wasalam) a dit: « J'ai dormis et dans mon sommeil je me suis vu dans le paradis et j'ai entendu la voix d'un lecteur de la Récitation alQur’an en train de lire. J'ai dit: Qui est-ce? Ils m'ont dit: C'est Haritha Ibn Nu'man*» alors le Prophète (que la prière de DIEU et Son salut soient sur lui) dit: Voilà à quel point tu es vertueux, voilà à quel point tu es vertueux. dans la droiture) » Et il était le plus vertueux (dans la droiture) des hommes envers sa mère.
كذلكم البرُّ كذلكم البرُّ وكان أبرَّ الناسِ بأمِّه
« Ceci est le bir, ceci est le bir», il faisait partie de ceux qui faisait le plus de bir envers sa mère.
(Rapporté par Ahmed et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°3371)
(*) Le mot ٱلْبِرَّ al bira dans ce hadith faut l’interpréter comme la bonté pieuse, le droiture
Voir éventuellement sourate 2 ٱلْبَقَرَة al Baqara la Vache verset 177
ٱلْبِرّAl-Birri est aussi utilisé avec le mot crainte ٱلتَّقْوَىٰ at-Taqwá signifiant pratiquer les actes de bien voir dans la sourate 5 le denier Dîner sur la Table verset 2
Entraidez-vous dans l'accomplissement des bonnes oeuvres et de la piété et ne vous entraidez pas dans le péché et la transgression. Et craignez DIEU, car DIEU est, certes, dur en punition!
Wa Tanājaw Bil-Birri Wa At-Taqwá Wa Attaqū Allāha Al-Ladhī 'Ilayhi Tuĥsharūna
en général le sens élémentaire à comprendre et à appliquer bien sur est le fait de bien se comporter avec les parents comme dans le hadith en question.
دخلتُ الجنةَ فسمعت فيها قرآنًا فقلت مَن هذا قالوا حارثةُ بنُ النعمانِ كذلكم البرُّ كذلكم البرُّ وكان أبرَّ الناسِ بأمِّه
خلاصة حكم المحدث : قوله وكان أبر الناس بأمه من كلام النبي صلى الله عليه وسلم وليس بمدرج في الحديث
الراوي : عائشة أم المؤمنين | المحدث : صدر الدين المناوي | المصدر : كشف المناهج والتناقيح | الصفحة أو الرقم : 4/282
| التخريج : أخرجه أحمد (24080)، والنسائي في ((السنن الكبرى)) (8233) باختلاف يسير
* حارثة بن النعمان Hârithat ibn an-Nu‘mân était l'un des compagnons du Prophète Muhammad (s)et rapporteur de hadith qui furent cités dans de nombreux recueils de savants tels que مسندMusnad d'Ahmad ibn. Hanbal recueil de tradition qui classe les hadith par garant dans la chaîne de transmission
D'après Abdallah Ibn 'Amr (que DIEU les agrée), le Prophète (que la prière de DIEU et Son salut soient sur lui) a dit: « Certes fait partie des plus grands péchés qu'un homme maudisse ses parents ».
Quelqu'un a dit: Comment un homme peut-il maudire ses parents ?
Le Prophète (que la prière de DIEU et Son salut soient sur lui) a dit: « Un homme insulte le père d'un autre homme qui alors insulte son père et il insulte sa mère et alors l'autre insulte sa mère ».
(Rapporté par Boukhari dans son Sahih n°5973)
عن عبدالله بن عمرو رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إن من أكبر الكبائر أن يلعن الرجل والديه
قيل : يا رسول الله ، وكيف يلعن الرجل والديه ؟
قال : يسب الرجل أبا الرجل فيسب أباه ويسب أمه فيسب أمه
(رواه البخاري في صحيحه رقم ٥٩٧٣)
Abdoullah Ibn Omar عبد الله بن عمر radhia allâhou anhouرضي الله عنهque DIEU soit satifait de lui rapporte que le Prophète Muhammadṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui dit a dit (en ce sens): "Le contentement de DIEU se trouve dans le contentement du père, et le mécontentement de DIEU est lié au mécontentement du père."
(Tirmidhiالترمذي, le Moustadrakالمستدرك de Hâkimالحاكم )
Ibn Abbasابن عباس radhia allâhou anhouرضي الله عنهrapporte que le Prophète Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui dita dit :
"L'enfant obéissant qui porte un regard de compassion sur ses parents obtiendra en échange de chaque regard porté la récompense d'un pèlerinage حَجّ Hadj accepté." Les gens demandèrent: "Et s'il regarde ainsi ses parents cent fois par jour ?" Le Prophète Muhammadṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui dit) répondit: "Oui, même s'il le fait en cent fois (il obtiendra cette récompense pour chaque regard.) DIEU est Très Grand (c'est à dire que Son Trésor est illimité, et une telle récompense ne le diminuera en rien)."
(البيهقي Bayhaqui)
Abou Bakr أبو بكرradhia allâhou anhou رضي الله عنه rapporte que le dernier des Prophètes, Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui dit a dit : "DIEU retarde le châtiment de tout péché pour celui qu'Il veut jusqu'au Jour Dernier, excepté celui de la désobéissance envers les parents. Le châtiment de péché est en effet infligé dans ce monde aussi , avant la vie future."
Il est à noter cependant que l'obéissance aux parents n'est due qu'en ce qui concerne les actes permis et licites. En effet, il y a unanimité des juristes sur le fait que si les parents ordonnent à l'enfant de faire quelque chose qui est interdite en Islam, il n'est pas permis de les obéir, et ce, en vertu de célèbre Hadith qui dit:
D'après 'Imran Ibn Husayn (que DIEU les agrée), le Prophète (que la prière de DIEU et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n'y a pas d'obéissance à une créature (*) dans la désobéissance au Créateur ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°7520)
(*) Toute personne que DIEU a créé comme par exemple le dirigeant du pays, les parents, l'époux, ...
عن عمران بن حصين رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا طاعة لمخلوق في معصية الخالق
εan 'Imran ibn Husain radi Allah εanhuma qal Rasul Allah salaa allah εalayh wa salam : la taεat limakhaluwq fi maεsiat alkhaliq
(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٧٥٢٠)
(rawah 'ahmad wa sahhah al shaykh al'Albaniu fi sahih aljamie raqam 7520)
Maudire consiste à invoquer DIEU contre son prochain pour le chasser et l'éloigner de la miséricorde de DEU. Il fait partie des dommages les plus durs causés par la langue et des plus grands péchés que le Prophète, , nous a interdit de commettre
Selon Abu Darda, que DIEU soit satisfait de lui, le Prophète, , a dit :
« Lorsque le serviteur de DIEU maudit quelqu'un ou quelque chose, sa malédiction monte au ciel. Les portes du ciel se referment alors devant elle. Puis, elle redescend sur terre où les portes se referment également devant elle. Elle tourne alors à droite et à gauche, puis, si elle ne trouve pas d'issue, elle revient à la personne ou la chose qui a été maudite. Si elle mérite cette malédiction celle-ci s'applique à elle, sinon elle retombe sur celui qui l'a lancée. »
Rapporté par Abû Dâwûd
D'après Ibn Mas'ûd, et aussi D'après Abdallah le Messager de DIEU, a dit:
«Le croyant ne calomnie pas, ne maudit pas les autres et ne parle pas d'une manière obscène (vulgaire) ou grossière.(ni impertinente)»
(Al Tirmidhi 1977)
عن عبد الله رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم : ليس المُؤمِنُ بالطَّعَّانِ ولا اللَّعَّانِ ولا الفاحشِ ولا البَذي