Le respect des parents

Le respect des parents

Paix سلام salam

Fondation islam مؤسسة الاسلام muasasat al'Islam. Appel aux dons, contributions volontaires دَعْوَةٌ لِلتَّبَرُّعَاتِ daεwat liltabarouεat

Pour la création d'une Bibliothèque Culturelle Musulmane Religion, Art, Histoire, Géographie

Ouverte à tous, par adhésion.

Livres Islam كُتُبٌ إِسْلَامِيَّةٌ Kutub Al Islamiyah  BUDGET 30.000 €

Pour projet qui vous concernes tous

Partager ce lien faites une demande dans auprès de vos responsables associatifs musulmans.

Faites des quêtes le vendredi صلاة الجمعة salat jumaha

Merci شكرا shoukran

Paix سلام salam

https://fr.gofundme.com/f/bibliotheque-voyage-a-travers-l039islam

 

Le respect des parents est une notion fondamentale en Islam et ailleurs aussi. C'est sur cette notion que repose la stabilité de la société entière. Un des principaux versets du Qur'ane القُرْآن  Coran  La Parole Divine, la Récitation, le Rappel qui fait allusion au type de relation qui doit unir les enfants aux parents au sein de la cellule familiale est la suivante:

Sourate 17   الإسراء ʾAl-ʾIsrāʾ Le Voyage nocturne versets 23-24

Période Mecquoise, qui occupe la 50è place dans l'ordre chronologique

وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيماً

23. Ton Seigneur t'ordonne de n'adorer que Lui, de traiter avec bonté(gentillesse) ton père et ta mère. Et si l'un d'eux ou tous les deux atteignent, auprès de toi, un âge avancé (la vieillesse/ la grandeur), ne leur dis pas : «Fi !» Ne leur manque pas de respect, mais adresse-leur des paroles affectueuses (nobles /honorables) !

waqaĎa  Rabbouka alla waqaĎa îla îyahou wabialwalidayni îĥçanan îma yablouğana Ɛindaka alkibara aĥadouhouma aw kilahouma fala taqoul lahouma ouffin wala tanharhouma waqoul lahouma qawlan kariyman

وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيراً

24. Et par miséricorde, fais preuve à leur égard d'humilité et adresse à Dieu cette prière : «Seigneur ! Sois miséricordieux envers eux comme ils l'ont été envers moi, quand ils m'ont élevé tout petit !»

wâķhfiĎ lahouma janaĥa alđhouli mina alRaĥmati waqoul Rabbi aRĥamhouma a kama rabayani Sağhiyran

Honore ton père et ta mère !  כַּבֵּד את אביך ואת אמך! Kabèd ètt avikh veètt imèkha

Un père prend soin davantage de dix enfants que dix enfants n’en prennent d’un père

אב אחד מפרנס עשרה בניו ועשרה בנים לא מפרנסים אב אחד שלהם

lav ékhad méfarnès èsré binav  vaasara banim lo méfernessim va èkhad chèlahem

 


Mot

Prononciation

Sens

forme absolue

בן

ben

fils

Suffixe

ים

im

marque absolue du pluriel

 masculin /vɑ.nim/ בנים

  אֲבִיהוּא ‘Abiyhuw’ = "Dieu est père", "il est mon père"

de אָב (‘ab, ) et הוּא (huw’,)

 בְּנֵי benéy enfants

Du proto-sémitique de l'ouest *bn- بن  (« fils »). Descendant de sexe masculin. Jésus, fils de David يسوع بن داود  Aïsa ibn Dawud ou Jésus, fils de Marie  عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ Aïsa ibnu maryama Nom commun

اِبْن • (ibn) m (pluriel أَبْنَاء (ʾabnāʾ) ou بَنُون (banūn) ou بَنَات (banāt), féminin اِبْنَة (ibna) ou بِنْت (bint)

بُنَيَّ - bunáyya /. بني bunáiya- mon petit fils (diminutif)

اِبْنُ آدَمَ - ibnu ʾādama - humain (littéralement, "fils d'Adam")

ابن (ibn) masculin (féminin ابنة (íbna), pluriel ابناء (abnā’), pluriel بنون (banūn)

Mon petit fils.

بن (bin)  بنوة (bunūwa) بنوي (banáwi) تبن (tabánnin)

Imâm القرطبي al Qourtoubi1214-1273  soit Hégire vers  610- 671 en commentant ces versets écrit que, dans ce passage, Allah a rendu obligatoire la bonne conduite, le respect et la douceur à l'égard des parents, au même titre que l'est Son adoration. C'est ce qui ressort de la liaison faite entre ces deux devoirs. Dans un autre verset du Qour'aane, Il a lié l'obligation de se monter reconnaissant envers Lui à celui de se montrer reconnaissant envers les parents. Il dit:

Sourate 31 لقمان Lukmān Verset 14

Période Mecquoise, qui occupe la 57è place dans l'ordre chronologique

.وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْناً عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ
Nous avons recommandé à l'homme (lêtre humain) d'être bienveillant à l'égard de (à) ses parents, car sa mère a enduré de multiples souffrances en le portant dans son sein, en le mettant au monde et en l'allaitant deux années durant jusqu'au sevrage. Sois donc reconnaissant envers Moi et envers tes parents ! C'est vers Moi que se fera votre retour (la destination /la destinée).
wawaSayna al'înçana biwalidayhi ĥamalathou ommouhou wahnan Ɛala wahnin wafiSalouhou fi Ɛamayni ani achkour li waliwalidayka îlâ almaSiyrou

Ces deux passages montrent qu'après l'adoration de Dieu, l'obéissance aux parents est le devoir le plus important de l'homme. Cela est confirmé par un Hadith du Prophète Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui dit, qui dit en ce sens qu'une personne demanda à l'Envoyé de Dieu (sallallâhou alayhi wa sallam) : "Quelle est l'acte le plus apprécié par Dieu ?" Le Prophète Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui dit répondit: "D'accomplir la prière à son heure." La personne demanda encore: "Et ensuite, quelle est l'acte le plus apprécié ?". Le Prophète Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui dit: "Le bon comportement envers les parents."

Avant de continuer avec le commentaire des premiers versets du Qur'ane القُرْآن  Coran cités, on va voir dans les lignes suivantes un certain nombre de Hadiths qui mentionnent les vertus qu'il y a rester au service de ses parents et à se montrer obéissance envers eux.

Aboud Dardâ (radhia allâhou anhou رضي الله عنه que Dieu soit satifait de lui  rapporte que le Prophète Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui dit a dit (en ce sens): "Le père est la porte intermédiaire du paradis. Maintenant tu as le choix: soit tu la protège ou soit tu la détruit."

(Musnad Ahmad ibn Hanbal  مسند احمد ابن حنبل, atTirmidhi الترمذي, Ibn Mâjah  بن ماجة, Moustadrak  المستدرك de Hâkim الحاكم ).

Abdoullah Ibn Omar  عبد الله بن عمر radhia allâhou anhou رضي الله عنه  que Dieu soit satifait de lui rapporte que le Prophète Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui dit a dit (en ce sens): "Le contentement de Dieu se trouve dans le contentement du père, et le mécontentement de Dieu est lié au mécontentement du père." (Tirmidhi الترمذي , le Moustadrak  المستدرك de Hâkim الحاكم ).

Ibn Abbas  ابن عباس   radhia allâhou anhou رضي الله عنه rapporte que le Prophète Muhammad  ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui dita dit (en ce sens): "L'enfant obéissant qui porte un regard de compassion sur ses parents obtiendra en échange de chaque regard porté la récompense d'un pèlerinage  حَجّ Hadj accepté." Les gens demandèrent: "Et s'il regarde ainsi ses parents cent fois par jour ?" Le Prophète Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui dit) répondit: "Oui, même s'il le fait en cent fois (il obtiendra cette récompense pour chaque regard.) Dieu est Très Grand (c'est à dire que Son Trésor est illimité, et une telle récompense ne le diminuera en rien)." (Bayhaqui البيهقي )

Abou Bakr أبو بكر  radhia allâhou anhou رضي الله عنه  rapporte que le dernier des Prophètes, Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui dit a dit (en ce sens): "Dieu retarde le châtiment de tout péché pour celui qu'Il veut jusqu'au Jour Dernier, excepté celui de la désobéissance envers les parents. Le châtiment de péché est en effet infligé dans ce monde aussi , avant la vie future."

Il est à noter cependant que l'obéissance aux parents n'est due qu'en ce qui concerne les actes permis et licites. En effet, il y a unanimité des juristes sur le fait que si les parents ordonnent à l'enfant de faire quelque chose qui est interdite en Islam, il n'est pas permis de les obéir, et ce, en vertu de célèbre Hadith qui dit: 

D'après 'Imran Ibn Husayn (que Dieu les agrée), le Prophète (que la prière de Dieu et Son salut soient sur lui) a dit: « Il n'y a pas d'obéissance à une créature (*) dans la désobéissance au Créateur ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°7520)


(*) Toute personne que Dieu a créé comme par exemple le dirigeant du pays, les parents, l'époux, ...

عن عمران بن حصين رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : لا طاعة لمخلوق في معصية الخالق

εan 'Imran ibn Husain radi Allah εanhuma qal Rasul Allah salaa allah εalayh wa salam : la taεat limakhaluwq fi maεsiat alkhaliq

(رواه أحمد و صححه الشيخ الألباني في صحيح الجامع رقم ٧٥٢٠)


(rawah 'ahmad wa sahhah al shaykh al'Albaniu fi sahih aljamie raqam 7520)

Dans la Bible qu’en est-il réellement ?

Occurrences 12 fois dans 12 versets de 4 livres bibliques (Ancien Testament)

Exode שמות Shemot (4) Lévitique ויקרא Vayikra (1) Nombres במדבר  Bəmidbar (4) 1 Chroniques  דברי הימים א Diḇrê Hayyāmîm (3)

Traductions rapprochées

Torah - תורה ▼   Exode - שמות Shemot (Les Noms) ▼   Généalogie de Moïse et Aaron. ▼

6:23 

Aaron  prit pour femme Elischéba  fille d'Amminadab, soeur  de Nachschon; et elle lui enfanta   Nadab, Abihu , Eléazar  et Ithamar.

 וַיִקַּח אַהֲרֹן אֶת־אֱלִישֶׁבַע בַּת־עַמִּינָדָב אֲחוֹת נַחְשׁוֹן לוֹ לְאִשָּׁה וַתֵּלֶד לוֹ אֶת־נָדָב וְאֶת־אֲבִיהוּא אֶת־אֶלְעָזָר וְאֶת־אִיתָמָר

vayiqqah' aharon èth-éliyshèva' bath-'ammiynadav ah'oth nah'eshon lo leishah vatthélèd lo èth-nadav veèth-aviyhou èth-èle'azar veèth-iythamar

Torah - תורה ▼   Exode - שמות Shemot (Les Noms) ▼   Promesses et instructions en vue de l'entrée en Canaan.

24:1 

Dieu (Il dit)  à Moïse: Monte vers l'Eternel, toi et Aaron, et, et soixante-dix  des anciens  d'Israël, et vous vous prosternerez  de loin.

וְאֶל־מֹשֶׁה אָמַר עֲלֵה אֶל־יְהוָה אַתָּה וְאַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא וְשִׁבְעִים מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם מֵרָחֹק

veèl-moshèh amar 'aléh èl-hashem atthah veaharon nadav vaaviyhou veshive'iym mizziqenéy yiseraél vehishetthah'aviythèm mérah'oq

24:9

 Moïse  monta avec Aaron, Nadab  et Abihu, et soixante-dix  anciens  d'Israël.

 וַיַּעַל מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא וְשִׁבְעִים מִזִּקְנֵי יִשְׂרָאֵל

vayya'al moshèh veaharon nadav vaaviyhou veshive'iym mizziqenéy yiseraél

Torah  תורה ▼  Exode – שמות Shemot (Les Noms) ▼   Les vêtements des prêtres. ▼

Exode 28:1

 Fais approcher de toi Aaron, ton frère, et ses fils, et prends-les parmi  les enfants  d'Israël  pour les consacrer à mon service dans le sacerdoce: Aaron et les fils d'Aaron, Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.

וְאַתָּה הַקְרֵב אֵלֶיךָ אֶת־אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאֶת־בָּנָיו אִתּוֹ מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְכַהֲנוֹ־לִי אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר בְּנֵי אַהֲרֹן

veatthah haqerév élèykha èth-aharon ah'iykha veèth-banayv ittho mitthokhe benéy yiseraél lekhahano-liy aharon nadav vaaviyhou èle'azar veiythamar benéy aharon

Torah - תורה ▼   Lévitique ויקרא Vayikra (Et Il appela) ▼   Réglementation complémentaire. Nadab et Abihu.

10:1 Les fils  d'Aaron, Nadab  et Abihu, prirent chacun  un brasier, y mirent du feu, et posèrent du parfum  dessus; ils apportèrent devant  l'Eternel  du feu  étranger, ce qu'il ne leur avait point ordonné.

וַיִּקְחוּ בְנֵי־אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אִישׁ מַחְתָּתוֹ וַיִּתְּנוּ בָהֵן אֵשׁ וַיָּשִׂימוּ עָלֶיהָ קְטֹרֶת וַיַּקְרִבוּ לִפְנֵי יְהוָה אֵשׁ זָרָה אֲשֶׁר לֹא צִוָּה אֹתָם

vayyiqeh'ou venéy-aharon nadav vaaviyhou iysh mah'etthatho vayyitthenou vahén ésh vayyasiymou 'alèyha qetorèth vayyaqerivou liphenéy hashem ésh zarah ashèr lo tsiouah otham

Torah תורה ▼   Nombres במדבר Bəmidbar (Dans le désert) ▼   Tribu de Lévi ▼

3:2 Voici les noms  des fils d'Aaron: Nadab, le premier-né, Abihu, Eléazaret Ithamar.

וַאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי־אַהֲרֹן הַבְּכוֹר נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וַאִיתָמָר

 vaéllèh shemoth benéy-aharon habekhor nadav vaaviyhou èle'azar vaiythamar

3:4 Nadab et Abihu  moururent devant l'Eternel, lorsqu'ils apportèrent devant 06440 l'Eternel  du feu  étranger, dans le désert  de Sinaï; ils n'avaient point de fils. Eléazar  et Ithamar 0385 exercèrent le sacerdoce, en présence  d'Aaron, leur père.

וַיָּמָת נָדָב וַאֲבִיהוּא לִפְנֵי יַהוָה בְּהַקְרִבָם אֵשׁ זָרָה לִפְנֵי יַהוָה בְּמִדַבַּר סִינַי וּבָנִים לֹא־הָיוּ לָהֶם וַיַכַהֵן אֶלְעָזָר וַאִיתָמָר עַל־פְּנֵי אַהֲרֹן אֲבִיהֶם

vayyamath nadav vaaviyhou liphenéy yahvah behaqerivam ésh zarah liphenéy yahvah bemidabar ssiynay ouvaniym lo-hayou lahèm vayakhahén èle'azar vaiythamar 'al-penéy aharon aviyhèm

Torah תורה ▼   Nombres במדבר  Bəmidbar (Dans le désert) ▼   Recensement des Lévites - ▼ 

26:60 Il naquit à Aaron: Nadab et Abihu, Eléazar  et Ithamar.

וַיִּוָּלֵד לְאַהֲרֹן אֶת־נָדָב וַאֶת־אֲבִיהוּא אֶת־אֶלְעָזָר וַאֶת־אִיתָמָר

vayyioualéd leaharon èth-nadav vaèth-aviyhou èth-èle'azar vaèth-iythamar

26:61 Nadab  et Abihu  moururent, lorsqu'ils apportèrent devant l'Eternel du feu  étranger.

וַיָּמָת נָדָב וַאֲבִיהוּא בְּהַקְרִיבָם אֵשׁ־זָרָה לִפְנֵי יַהוָה

vayyamath nadav vaaviyhou behaqeriyvam ésh-zarah liphenéy yahvah

Hagiographes  כתובים Ketouvim ▼  1Chroniques  - דברי הימים א Diḇrê Hayyāmîm « les paroles (ou les actes) des jours » 

6:3 Fils  d'Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Eléazaret Ithamar.

 וּבְנֵי קְהָת עַמְרָם וְיִצְהָר וְחֶבְרוֹן וְעֻזִּיאֵל

 ouvenéy qehath 'ameram veyitsehar veh'èveron ve'ouzziyél

24:1 Voici les classes des filsd'Aaron. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu , Eléazar et Ithamar.

וְלִבְנֵי אַהֲרֹן מַחְלְקוֹתָם בְּנֵי אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר

velivenéy aharon mah'eleqotham benéy aharon nadav vaaviyhou èle'azar veiythamar

24:2 Nadab  et Abihu  moururent avant  leur père, sans avoir de fils; et Eléazar  et Ithamar  remplirent les fonctions du sacerdoce.


וַיָּמָת נָדָב וַאֲבִיהוּא לִפְנֵי אֲבִיהֶם וּבָנִים לֹא־הָיוּ לָהֶם וַיְכַהֲנוּ אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר

vayyamath nadav vaaviyhou liphenéy aviyhèm ouvaniym lo-hayou lahèm vayekhahanou èle'azar veiythamar 
 

voir article sur le ou les fils de Dieu  http://lamosquedethouars.e-monsite.com/pages/le-ou-les-fils-de-dieu-1.html

 

 

 

2 votes. Moyenne 5.00 sur 5.

Ajouter un commentaire