La tolérance et le respect des autres

La tolérance et le respect des autres

 

Tolerance in islam

 

 

Paix سلام salam

Fondation islam مؤسسة الاسلام muasasat al'Islam. Appel aux dons, contributions volontaires دَعْوَةٌ لِلتَّبَرُّعَاتِ daεwat liltabarouεat

Livres Islam كُتُبٌ إِسْلَامِيَّةٌ Kutub Al Islamiyah  30.000€

Pour projet qui vous concernes tous

Partager ce lien faites une demande dans auprès de vos responsables associatifs musulmans.

Faites des quêtes le vendredi صلاة الجمعة salat jumaha

Merci شكرا shoukran

Paix سلام salam

https://fr.gofundme.com/f/bibliotheque-voyage-a-travers-l039islam

La tolérance et le respect des autres  ne peut fonctionner que par le respect de soi même

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

                                               Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux.

 

Nous ne vivons pas dans des mondes séparés, d’Occident,’ Orient d’Asie ou autres, de cultures de races différentes qui ne peuvent se comprendre et ne doivent pas s’écouter, Que cela nous plaise ou non nous sommes liés les uns aux autres.

Sourate 49 الحجرات, al-Hujurat, verset 13

.يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوباً وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ
 Ô hommes ! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous vous avons répartis en peuples et en tribus, pour que vous fassiez connaissance entre vous. En vérité, le plus méritant d'entre vous auprès de Dieu est le plus pieux. Dieu est Omniscient et bien Informé.
Ya ayyouha al nasou inna khalaqnakoum min thakarin wa ountha wa jaAalnakoum shouAouban wa qaba-ila litaAAarafou inna akramakoum Ainda Allahi atqakoum inna Allaha Aalimoun khabiroun

 

Hadith (pas un hadith Sahih صحيح « authentique » selon Nawayoui) Le Prophète que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui صلى الله عليه و سلم ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam (aurait) dit : «Celui qui se connaît, connaît son Seigneur من عرف نفسه عرف ربه Man arafa nafsahu faqad arafa rabbahu.»

note sur ce propos

ليس هذا بحديث مرفوع إلى النبي صلى الله عليه وسلم، وإنما هو أثرٌ إسرائيلي، ومعناه صحيح، ويروى بلفظ: "اعرف نفسك تعرف ربك" (1). قال ابن القيم رحمه الله: وفيه ثلاثة تأويلات: - أحدها: أن من عرف نفسه بالضعف عرف ربه بالقوة، ومن عرفها بالعجز عرف ربه بالقدرة، ومن عرفها بالذل عرف ربه بالعز، ومن عرفها بالجهل عرف ربه بالعلم؛ فإن الله سبحانه استأثر بالكمال المطلق، والحمد، والثناء، والمجد، والغنى. والعَبْدُ، فقيرٌ، ناقصٌ، محتاج. وكلما ازدادت معرفة العبد بنقصه، وعيبه، وفقره، وذله، وضعفه، ازدادت معرفته لربه بأوصاف كماله. - التأويل الثاني: أن من نظر إلى نفسه وما فيها من الصفات الممدوحة: من القوة، والإرادة، والكلام، والمشيئة، والحياة، عرف أن من أعطاه ذلك وخلقه فيه أولى به، فمعطي الكمال أحق بالكمال، فكيف يكون العبد حيا، متكلما، سميعا، بصيرا، مريدا، عالما، يفعل باختياره، ومَنْ خَلَقه وأَوْجَده لا يكون أولى بذلك منه؟! فهذا من أعظم المحال، بل إن من جَعَلَ العبدَ متكلما أولى أن يكون هو متكلما، ومن جعله حيا، عليما، سميعا، بصيرا، فاعلا، قادرا، أولى أن يكون هو كذلك. فالتأويل الأول من باب الضد، وهذا من باب الأولوية. - والتأويل الثالث: أن هذا من باب النفي؛ أي كما أنك لا تعرف نفسك التي هي أقرب الأشياء إليك، فلا تعرف حقيقتها ولا ماهيتها ولا كيفيتها فكيف تعرف ربك، وكيفية صفاته؟! أ.هـ، والله أعلم.

Ce n’est pas un hadith rapporté au Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, mais plutôt une trace israélienne, et sa signification est correcte, et elle est racontée avec la formulation: «Connais-toi toi-même, connais ton Seigneur» (1). Ibn al-Qayyim, que Dieu ait pitié de lui, a dit: Il y a trois interprétations: - L'une d'elles est que celui qui se connaît avec faiblesse connaît son Seigneur avec force, et quiconque le connaît avec impuissance connaît son Seigneur avec puissance, et quiconque le connaît avec humiliation connaît son Seigneur avec gloire, et quiconque le sait par ignorance connaît son Seigneur avec connaissance. Car Dieu Tout-Puissant a capturé la perfection absolue, la louange, la louange, la gloire et la richesse. L'esclave est pauvre, déficient et nécessiteux. Plus un serviteur connaît sa carence, ses défauts, sa pauvreté, son humiliation et sa faiblesse, plus il en sait sur son Seigneur avec des descriptions de sa perfection. - La deuxième interprétation: que quiconque se regarde lui-même et les attributs qui y sont loués: par la force, la volonté, la parole, la volonté et la vie, sait que celui qui lui donne cela et crée en elle est plus important pour lui, alors celui qui donne la perfection est plus digne de la perfection, alors comment un serviteur peut-il être vivant, parlant, écoutant Voir, chercher, savoir, faire de son propre gré, et celui qui l'a créé et trouvé n'est pas mieux que ça ?! C'est l'un des plus grands de l'impossible. En effet, celui qui fait d'un serviteur un orateur est plus susceptible d'être un orateur, et celui qui le rend vivant, compétent, auditeur, perspicace, efficace, capable, est plus susceptible de l'être. La première interprétation est une question de contradiction, et c'est une question de priorité. - Et la troisième interprétation: que c'est une question de déni. Autrement dit, tout comme vous ne savez pas vous-même qui est la chose la plus proche de vous, de sorte que vous ne savez pas ce qu'ils sont, ce qu'ils sont ou comment ils sont, alors comment connaissez-vous votre Seigneur et comment sont ses attributs?! , et Dieu sait le mieux.  

1*

  قال أبو المظفر بن السمعاني: لا يعرف مرفوعا، وإنما يحكى عن يحيى بن معاذ، يعني من قوله. قال النووي: ليس بثابت. وقال ابن تيمية: موضوع. انظر    (المقاصد الحسنة) (1149)، و(كشف الخفاء) (2532)، و(الضعيفة) (66)

1 - Abu Al-Mudhafar bin Al-Samaani a dit: «Il n'est pas connu d'un marfoo», mais plutôt raconté sous l'autorité de Yahya bin Muadh, c'est-à-dire qui l'a dit. Al-Nawawi a déclaré: Ce n'est pas fixe. Ibn Taymiyyah a dit: Mawdoo '. Voir (Les bons objectifs) (1149), (Exposer l'invisibilité) (2532) et (Les faibles) (66)

En ce qui concerne la société, le devoir de ses membres, les individus, est semblable à celui des organes du corps humain. Le musulman doit essayer de faire bénéficier les autres, afin de recevoir des bénéfices lui aussi. Il doit protéger les droits des autres afin que ses propres droits soient protégés !

Il existe de nos jours et avant malheureusement des personnes qui prônent des actions au nom de Dieu الله Allah le tout Miséricordieux الرحمن et plein de compatissance, mais en fait à chaque fois, c’est non, de l’amour, de la charité, du bien-être, qui sort d’eux , au nom de Dieu le tout Majestueux الجليل Al-Jalīl , Bienveillant الرؤوف Al-Ra’ūf, l’ L'Immuable القيوم Al-Qayyūm, le Pardonneur الغفور Al-Ḡafhūr . En fait c’est plutôt de la haine envers l’autre, celui que l’on connait pas et que ‘on cherche pas à connaitre ni à expliquer ce qui est bien et qui serait mieux pour lui, pour un monde parfait, un savoir vivre ensemble malgré nos différences !pire c’est une insulte et de l’irrespect quotidien, qui sort de ces actions ces comportement belliqueux, et infructueux, ni n’apportent  que son lot de malheur, d’amertume , d’incompréhension et rend à néant les  oeuvres qui mènent aux Paradis !

Le tout Puissant, العزيز, Al-‘Aziz dans Sa Parole, Divine ,dans Sa Générosité, nous conseilles , nous ordonnes , de prôner le bien et d’éviter le blâmable , le condamnable,, d’agir pour le convenablement, et non de mépriser , en faisant cela nous dédaignons La Parole Divine , Lui le Juste العدل, Al-‘Adl qui a envoyé aux peuples et nations des envoyés , des Messager et Son dernier Messager Muhammad  sur lui le salut et la paix صلى الله عليه و سلم pour toutes les peuples et nations sans distinction de rang ,de situation, hommes, femmes ,enfants   chacun a son rôle chacun doit le respect des uns et des autres 

sourate 17 الإسراء  Al-Isra le Voyage Nocturne versets 23 et 31

.وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيماً
23-  Ton Seigneur t'ordonne de n'adorer que Lui, de traiter avec bonté ton père et ta mère. Et si l'un d'eux ou tous les deux atteignent, auprès de toi, un âge avancé, ne leur dis pas : «Fi !» Ne leur manque pas de respect, mais adresse-leur des paroles affectueuses !
 Wa qada Rabbouka alla taεboudou illa iyyahou wa bi al walidayni ihsanan imma yabloughanna εindaka al kibara ahadouhouma aw kilahouma fala taqoul lahouma ouffin wa la tanharhouma wa qoul lahouma qawlan kariman
.وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلاقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُم إنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْءاً كَبِيراً
31. Ne tuez pas vos enfants par crainte de la misère. C'est Nous qui leur donnons de quoi vivre ainsi qu'à vous-mêmes, car les tuer est un crime abominable. .
Wa la taqtoulou awladakoum khashyata imlaqin nahnou narzouqouhoum wa-iyyakoum inna qatlahoum kana khit-an kabiran

 

Sourate 4النساء, an nisaa les femmes verset 36

.وَاعْبُدُواْ اللّهَ وَلاَ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئاً وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَبِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَى وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالجَنبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالاً فَخُوراً
36. Adorez Dieu, sans rien Lui associer ! Soyez bons envers vos parents, vos proches, les orphelins, les pauvres, les voisins qu'ils soient de votre sang ou éloignés, ainsi que vos compagnons de tous les jours, les voyageurs de passage et les esclaves que vous possédez, car Dieu n'aime pas les arrogants vantards,

 

Wa ouAbudou Allaha wa la toushrikou bihi shay-an wa bi al walidayni ihsanan wa bithi al qourba wa al yatama wa al masakini wa al jari thi al qourba wa al jari al jounoubi wa al sahibi bi a ljanbi wa ibni al sabili wa ma malakat aymanoukoum inna Allaha la yuhibbou man kana moukhtalan fakhouran
 

Il en est plus vrais, car dans le saint  Coran , (la lecture) قرآن la sunnah سنّة : ensemble des faits, gestes et paroles prophétiques en islam rapportés par les compagnons  du dernier des Prophètes et Messagers ,Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم  que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui nous parlent de ces gens-là ! Craignez Dieu où que vous soyez ; si vous suivez une mauvaise action par une bonne action, vous l'effacerez ; et comportez-vous avec les gens avec un bon caractère. At-Tirmidhî  .الترمذي

Puissions-nous, nous protéger et protéger nos progénitures de tels individus ! qui sont un danger pour la Oumma islamya

L’islam la Parole de Dieu le Tout Puissant العزيز, Al-‘Aziz et le Très Généreux  الوهاب Al-Wahhāb a semé aux 4 coins de notre planète sa Foi Unique et bienveillante ! Pourquoi n’utilisons pas le meilleurs, de la Révélation Coranique, et des hadits du dernier de Ses Prophètes Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم  que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui, pour propager le bien et empêcher  l’inadmissible ?

Que font certains « dit musulmans, qui confondent l’ عصبية, ʻaṣabīya ( le nationalisme et la foi en l’Unique)

Le Messager d’Allah sur lui le salut et la paix صلى الله عليه و سلم a dit : « N’est pas des nôtres celui qui appelle à al ‘assabiyah nationalisme - tribalisme... qui combat pour la ‘assabiyah, ou qui meurt pour la ‘assabiyah ». Rapporté par Abou Daoud أبو داود

ال رسول الله صلى الله عليه و سلم قال: "ليس منا من دعا عصبية القتال ل 'عصبية في ميزان أو الذي يموت لعصبية.رواه أبو داود

« Un arabe n’est pas meilleur qu’un non-arabe. De même qu’un non-arabe n’est pas meilleur qu’un arabe. Un homme de race rouge n’est pas meilleur qu’un noir excepté dans la piété. L’humanité descend d’Adam et Adam a été créé d’argile. »

al Raçoul Allah salaa Allah εalayh wa salam qal: "lys minaa min daεa εasabiat alqital l 'εsibiat fi mizan 'aw aldhy yamut liεasabi.

rawah 'abu Dawud

إن العربي ليس أفضل من غير العرب. فضلا عن غير العربي ليس أفضل من العربية. رجل مع سباق الحمراء ليست أفضل من أسود إلا بالتقوى. البشرية تنحدر من آدم وخلق آدم من طين. 

رواه البخاري ومسلم عن أبي هريرة

Ils tuent, ce lui qui ne pense pas comme lui, musulmans ou pas , Au lieu de porter assisatance, de conseiller, ceux qui n’ont pas la chance de connaitre cla Parole Divine. Quel est notre rôle ? avons-nous bien discerner le fondement spiritueux  de l’Islam qui ne veut dire que paix pour tout le monde !

Rapporté par al Boukhari  et Muslim  d’après Abou Houraira

'ina alεarabia lays 'afdal min ghyr alεarab. fadlaan εan ghyr alεarabii lays 'afdal min alearabiati. rajul maε sibaq alhamra' laysat 'afdal min 'aswad 'iilaa bialtqwa. albashariat tanhadir min adam wakhalaq adam min tin.

rawah alBoukhari wa Muslim εan 'Abou Houraira

Dans le Coran et dans les hadiths, du dernier de ses Messagers et Prophètes, Muhammad ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم  que la paix et la prière (bénédiction) de Dieu soient sur lui, nous avons tout ce qu’il nous faut pour être dans le bien dans le bon chemin,  الصراط المستقيم Sirât al-Mustaqîm celui de la félicité, de l’amour  du bonheur ! Et bien non, nous ne faisons rien ou presque rien de cela , bien au contraire, nous faisons tout pour rendre  et faire comprendre notre foi ,la vrai celle que Dieu  nous a offerte  ,et que nous rendons  « aux autres » comme impossible,   inaccessible, alors qu’un petit rien qu’un petit geste bienveillance règlerais des gros conflits . Nous serons jugés pour cela.

 L'émir des Croyants,  Omar Ibn Al-Kattab  عمر بن الخطاب a dit: J`ai entendu l'Envoyé de Dieu dire: Les actes sont jugés selon les intentions (qui les motivent)

. L'homme n'aura que le résultat de son intention. Quiconque aura émigré pour Allah et Son Prophète, son émigration sera considérée comme telle. Et quiconque aura émigré pour gagner un bien matériel ou pour s'accoupler avec une femme, son émigration sera comptée comme telle"Jâmi' al-Burûjirdî جـامـع  بروجردي ": 1/99, al-Muqaddamât  المقدمة  "introcutnion histoire universelle". ﻣﻘﺪﻣﺔ

عَنْ أَميرِ الْمُؤْمِنينَ أَبِي حَفْصٍ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ( رَضِيَ الله عَنْهَ ) قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ الله( صَلَّى الله عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ ) يقول: 

إِنَّما الأَعْمالُ بِالنَّيّاتِ وَ إِنَّما لِكُلَّامْرِئٍ ما نَوَى , فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلى الله وَرَسُولِهِ , فَهِجْرَتُهُ إِلَى الله وَ رَسُولِهِ , وَ مِنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَو امْرَأَهٍ يَنْكِحُهَا , فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ .

( رَوَاهُ إِمَامَا الْمُحَدَّثِينَ : أَبُو عَبْدِ الله مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَا عِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُغِيرَهَ بْنِ بَرْدِزْبَةَ الْبُخَارِيَّ الْجُعْفِيَّ , وَأَبُو الْحُسَيْنِ مُسْلِمِ بْنِ الْجَّاجِ بْنِ مُسْلِمٍ الْقُشَيْرِيَّ النَيسَابُورِيَّ فِي صَحِيحَيْهِمَا اللَّذَيْنِ هُمَا أَصَحُّ الْكُتُبِ الْمُصَنَّفَةِ )

 

Sourate 3 āli ʿimrān آل عمران   La famille d'Imran verset 103

Proclamée pendant la période Médinoise, cette sourate occupe la 89è place dans l'ordre chronologique.

وَاعْتَصِمُواْ بِحَبْلِ اللّهِ جَمِيعاً وَلاَ تَفَرَّقُواْ وَاذْكُرُواْ نِعْمَتَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاء فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَاناً وَكُنتُمْ عَلَىَ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

Attachez-vous tous fermement au pacte de Dieu, et ne vous divisez pas. Rappelez-vous les bienfaits que Dieu vous a accordés lorsque, d'ennemis que vous étiez, Il  vous a réconciliés par l'union entre vos cœurs et a fait de vous des frères, par un effet de Sa grâce, de même que vous étiez sur le bord d'un gouffre infernal et Il vous en a sauvés. C'est ainsi que Dieu vous expose clairement Ses signes afin que vous soyez guidés dans le droit chemin.

Wa iAtasimou bihabli Allahi jamian wa la tafarraqou wa outhkourou niAmata Allahi Aalaykoum ith kountoum aAdaan faallafa bayna qouloubikoum faasbahtoum biniAmatihi ikhwanan wa kountoum Aala shafa houfratin mina al nar fa anqathakoum minha kathalika youbayyinou Allahou lakoum ayatihi laAallakoum tahtadouna

 La richesse d’une société c’est sa diversité. Notre unification doit se faire avec les autres et non dans une forme de ghetto de  la pensée.

Sourate 49    الحجرات al-Hujurāt  les Appartements privés verset 13

Période Médinoise, qui occupe la 106è place dans l'ordre chronologique.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوباً وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ

Ô humains ! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous vous avons répartis en peuples et en tribus, pour que vous fassiez connaissance entre vous. En vérité, le plus méritant d'entre vous auprès de Dieu est le plus pieux. Dieu est Omniscient et bien Informé.

Ya ayyouha al nasou inna khalaqnakoum min thakarin wa ountha wa jaalnakoum shouaouban wa qaba-ila litaarafou inna akramakoum Ainda Allahi atqakoum inna Allaha Aalimoun khabiroun

D’après Abû Hourayrah qu’Allah l’agrée, le Messager de Dieu sur lui le salut et la paix a dit :

وَعَنْ أبي هـُريرَة عَبدِ الرَّحمن بْنِ صخْرٍ رضي الله عَنهُ قل : قل رَسُولُ الله صلي الله عليه و سلم « إنَّ الله لا يَنْظُرُ إلي أَ جْسامِكْم ، وَ لا إِلي صُوَرِ كُم ، وَ لَكِنْ يَنْظُرُ إِلي قُلُوبِكُم وَ أَعمالِكُم

Dieu ne regarde pas vos apparences physique ni vos formes, mais Il regarde vos cœurs et vos oeuvres » (Rapporté par Muslim)

Wa an 'abi Hourairat abd al Rahman ibn skhr radi Allah anah qual : qual Raçoul Allah sali Allah εalayh wa salam « 'inn Allah la yanzour 'iilaya a jsamikm , wa la 'ily souar koum , wa lakin yanzour 'ily qouloubikoum wa amalikoum»

 

D'après Abou Qourad Al Soulami (que Dieul'agrée), le Prophète (que la prière de Dieu  et Son salut soient sur lui) a dit: « Si vous voulez que Dieu  et son Messager vous aiment alors respectez le dépôt lorsqu'il vous est confié, soyez véridiques lorsque vous parlez et comportez vous de la meilleure manière avec vos voisins ».
Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°2928

 

عن أبي قراد السلمي رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : فإن أحببتم أن يحبكم الله ورسوله فأدوا إذا ائتمنتم واصدقوا إذا حدثتم وأحسنوا جوار من جاوركم
رواه الطبراني و حسنه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٩٢٨

εan 'abi Qourad alSoulami radi Allah εanah qal Raçoul Allah salaa Allah εalayh wasalam : fa'iin 'ahbabtoum 'ana youhibakoum Allah waRaçoulah fa'adawa 'iidha aytamantoum wasdaqou 'iidha hadathtum wa'ahsanou jiwaran min jawirikoum

rawah alTabrani wa hisnouh alshaykh al'Albani fi sahih alTarghib wa alTarhib raqam 2928

 

 

 

 

 

4 votes. Moyenne 4.25 sur 5.

Ajouter un commentaire