- Accueil
- Interdit Péché le sens des mots
Interdit Péché le sens des mots
Interdit Péché le sens des mots
Paix سلام salam
Exposition Nationale en France Islam Foi Culture Histoire Art
soyez nombreux et actif. Cette Exposition c'est la votre, et pour tous ceux qui veulent appendrent et comprendrent
sourate 3 آل عمران āli ʿImrān la famille de Imran verset 92
Vous n'atteindriez la (vraie) piété que si vous faites largesses de ce que vous chérissez. Tout ce dont vous faites largesses, Dieu le sait certainement bien
لَن تَنَالُوا۟ ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ
lan tanalou albira ĥata tounfiqou mima touĥibouna wama tounfiqou min cha'in fa'îna Allaha bihi Ɛaliymoun
Lien pour vos donshttp:// https://www.gofundme.com/f/culture-art-histoire-et-foi-musulmane?fbclid=IwAR0nfO1PdmkBCKPl6sIZY5h4PJi248QU1JsSPVrRaZnX1vDKhGOOY7peiNw
10€ ; 20€ ; 50€ ;100€….
Que Dieu vous récompense bien جَزاكَ اللهُ خَـيْراً jazak Allah khayran
Merci شكرا shoukran
Pour projet qui vous concernes tous
Partager ce lien faites une demande dans auprès de vos responsables associatifs musulmans.
Faites des quêtes le vendredi صلاة الجمعة salat jumaha
paix سلام salam
Interdit Péché le sens des mots
Si tu transgresses l'interdit tu fais le péché !
Eloigner, repousser, défendre, refuser, prohiber, exclure, déclarer illicite, entrer dans un mois sacré ; être sacré, inviolable, réservé, privé
Sourate 16 النحل an-Naḥl les Abeilles verset 118
Période Mecquoise, qui occupe la 70è ou 73 dans l'ordre chronologie.
وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَـكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Nous avons interdit aux adeptes du judaïsme ce que Nous t'avons déjà relaté. Et Nous n'avons pas été injustes envers eux , ce sont eux qui l'ont été envers eux-mêmes.
WaƐala alađhiyna hadou Ĥaramna ma qaSaSna Ɛalayka min qablou wama Žhalamnahoum walakin kanou anfousahoum yaŽhlimouna.
Haram حرم privation, inviolable, interdit
Cette racine comptabilise 83 apparitions dans le Coran sous diverses formes.
۞2:85 -144 -149 -150 -173 -191 -194 trois fois:196 -198 -217 deux fois -275 ۞3:50 -93 ۞4:23 -160 ۞5:1 -2 trois fois -3 -26 -72 -87 -95 -96 deux fois -97 deux fois ۞6:119 -138 -139 -140 -143 -144 -145 -146 deux fois -148 -150 -151 deux fois ۞7:32 -33 -50 -157 ۞8:34 ۞9:5 -7-19 -28 -29 deux fois -36 -37 trois fois ۞10:59 ۞14:37 ۞16:35 -115 -116 -118 ۞17:1 -33 ۞21:95 ۞22:25 -30 ۞24:3 ۞25:68 ۞27:91 ۞28:12 -57 ۞29:67 ۞48:25 -27 ۞51:19 ۞56:67 ۞66:1 ۞68:27 ۞70:25
verbe.
حَرَمَ : priver, déshériter / s'abstenir de, renoncer à
حَرُمَ : se retenir, se refuser / être interdit, défendu
حَرَّمَ : censurer, interdire, prohiber, proscrire, défendre / déclarer quelque chose comme étant sacré et inviolable, Excommunier
nom.
حُرْم : port de l'habit de pèlerin
حِرْم : chose défendue, illicite, prohibé, proscrit / devoir, obligation / période de pèlerinage / homme en pèlerinage
حِرْمَان : privation / interdiction
حُرْمَة : femme, épouse, légitime / crainte, effroi / inviolabilité, immunité, sainteté / devoir, obligation religieuse
مُحَرَّم : ( muharram) premier mois de l'année musulmane / tabou, interdit, empêché, illicite, prohibé, proscrit
مَحْرَم : tabou / personne qu'on ne peut légalement épouser
مَحْرَمَة : chose défendu, illicite
مَحْرُمَة : chose sacrée, inviolable
مَحَارِم : choses défendues, illicites, sacrées / terreurs de la nuit
حَرَام : crime, méfait, scélératesse, coulpe / interdit, défendu, illicite / illégal / inviolable, sacré, sanctifié
حَرَامِيّ : cambrioleur, voleur, larron, truand, apache / voleur, qui commet des choses illicites
مَحْرُوم : pauvre / malheureux, qui n'a pas de succès
adjectif.
حَرَم : interdit, illicite / inviolable, sacré, saint, état de celui qui s'auto-intérdit ou se prive pour plaire à Dieu / privation / femme, épouse, légitime
حُرُم :
مُحَرِّم : prohibitif, proscripteur
مُحْرِم : qui s'abstient de..., qui évite volontairement / qui porte l'habit du pèlerinage
expression.
: le Cube الكعبة la Ka'ba البَيْتُ الحَرَام alBayt alHaram Maison de Dieu بَيْت ٱللَّٰه Bayt Allāh
: la Mecque مكة, makka المَسْجِدُ الحَرَام alMasjid alHaram La Mosquée sacrée
: le mois sacré, le mois de Muharram الشَّهْر الحَرَام alShahr alHaram
D'après Abou Dhar Al Ghifari (que Dieu l'agrée), le Prophète (que la prière de Dieu et Son salut soient sur lui) a dit: « Pratique la taqwa de Dieu (*) où que tu sois, fais suivre le péché par une bonne action car elle va l'effacer et comporte toi avec les gens avec un bon comportement ».
Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1987 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi
(*) être conscient et reconnaissant envers Dieu تقوى taqwā signifie le fait que la personne mette entre elle et le châtiment de Dieu une protection en pratiquant ce que Dieu a ordonné et en s'écartant de ce qu'il a interdit.
عن أبي ذر الغفاري رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : اتق الله حيث ما كنت وأتبع السيئة الحسنة تمحها وخالق الناس بخلق حسن
رواه الترمذي في سننه رقم ١٩٨٧ و حسنه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي
εan 'abou Dhar Al Ghifari radi Allah eanh qal alNabiu salaa Allah εalayh wa salam : ataq Allah hayth ma kunt wa'atabie alsayiyat alhasanat tamahaha wakhaliq alnaas bikhalq hasan
rawah alTirmidhi fi sununah raqam 1987 wa hasnuh alshaykh al'Albani fi tahqiq sunan alTirmidhi
Sourate 4 النساء an-Nisāʾles Femmes verset 31.
Période Médinoise qui occupe la 92è ou 100è place dans l'ordre chronologique.
إِن تَجْتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُم مُّدْخَلاً كَرِيماً
Si vous évitez de commettre les péchés les plus graves qui vous sont interdits, Nous effacerons vos péchés véniels et Nous faciliterons grandement votre accès au Paradis.
În tajtanibou kaba’ira ma tounhawna Ɛanhou noukaffir Ɛanhou ankoum sayyi-atikoum wanoudķhilkoum moudkhalan kariman
Vous a été Interdit تُنْهَوْنَ tounhawna :
Défendre, interdire, prohiber, proscrire, déconseiller, laisser ce qu'on désirait, atteindre une limite extrême (à ne pas dépasser), aboutir, parvenir à, arriver à, lâcher, abandonner quelque chose, être prudent, être prévoyant
Cette racine comptabilise 56 apparitions dans le Coran sous diverses formes.
۞2:192 -193 -275 ۞3:104 -110 -114 ۞4:31 -161 -171 ۞5:63 -73 5:79 -91 ۞6:26 -28 -56 -20 -22 -157 -165 -166 ۞8:19 -38 -39 ۞9:12 -67 -71 -112 ۞11:62 -88 -116 ۞15:70 ۞16:90 ۞19:46 ۞20:54 ۞20:128 ۞22:41 ۞26:116 -167 ۞29:45 ۞31:17 ۞33:60 ۞36:18 ۞40:66 ۞53:14 -42 ۞58:8 deux fois 59:7 deux fois ۞60:8 -9 ۞79:40 -44 ۞96:9 -15
verbe.
نَهَى : interdire, prohiber, défendre
نَهَّى : terminer, achever quelque chose / défendre, interdire à quelqu'un de... / faire parvenir une
نُهِيَ : parvenir à quelqu'un
نَهِيَ : se rassasier de quelque chose / s'abstenir, s'interdire quelque chose
أَنْهَى : clore, conclure, effectuer, finir, parfaire, terminer, achever, accomplir / mettre fin à quelque chose., arrêter / informer quelqu'un. de quelque chose
اِنْتَهَى : cesser, expirer, finir / arriver à sa fin / arriver à, parvenir à... / cesser de, s'arrêter
nom.
نُهًى : cerveau, esprit, intellect, méninges, intelligence, raison
نِهَى : verre, flacon en verre
نَهْي : défense, interdiction, interdit, prohibition, embargo
نِهْي : endroit muni d'une barrière empêchant l'eau de couler / étang, mare
نُهْيَة : esprit, intellect, méninges, intelligence, raison
نَاهِيَة : défense, interdiction, interdit, tabou, embargo
تَنْهِيَة : fait d'atteindre son but / prohibition, défense / digue en terre
نُهَاء : albâtre / quantité, montant / crue, élévation du niveau de l'eau / verre, flacon de verre
مُنْتَهًى : fin, aboutissement, conclusion, dénouement, fin, summum, bout / fin, bout, extrémité, limite / extrême, limite, paroxysme, summum, bout
adjectif. / adverbe.
نَهِيّ : sage, prudent, sagace / gras
نِهَائِيّ : dernier, final, ultime, terminal / ferme, irrévocable, extrême
نِهَائِيَّة : finale, ultime
Sourate3 آل عمران āli ʿImrān la famille dʿImrân verset 50.
Période Médinoise qui occupe la 98è ou 97è place dans l'ordre chronologique.
وَمُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَاتَّقُواْ اللّهَ وَأَطِيعُونِ
Je viens aussi confirmer la Thora qui vous a été transmise avant moi, lever (afin que je rende licite) pour vous certains interdits (prohibé) et vous apporter un signe de votre Seigneur. Craignez donc Dieu et suivez-Moi (obéissez-Moi).
WamouSadiqan lima bayna yadayya mina alTawrati wali'ouĥilalakoum baƐĎa alađhi ĥourima εalaykoum wajitoukoum bi’ayatin min Rabbikoum fâttaqou Allaha wa'aŤiyƐouni
péché وَازِرَةٌ waziratoun
Porter (un fardeau), se charger de (faute), commettre une faute, un péché, assumer une fonction, vaincre quelqu'un, boucher (une issue).
sourate 17 الإسراء al-Isrāʾle voyage Nocturne verset 15
Période Mécquoise qui occupela 50 ou 67è place dans l'ordre chronologique.
مَّنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً
Quiconque suit le droit chemin le suit dans son propre intérêt et quiconque s'égare ne s'égare qu'à son propre détriment. Nul n'aura à assumer les péchés d'autrui. Nous n'avons jamais sévi contre un peuple, avant de lui avoir envoyé un Messager.
Mani ihtada fa'innama yahtadi linafsihi waman Ďala fa'innama yaĎilou Ɛalayha wala tazirou waziratun wizra oukhra wama kounna mouƐaththibina hatta nabƐatha Rasoulan
Cette racine comptabilise 27 apparitions dans le Coran sous diverses formes
۞6:31deux fois -164 trois fois ۞16:25 trois fois ۞17:15 trois fois ۞20:29 -87 -100 ۞25:35 ۞35:18 trois fois 39:7 trois fois ۞47:4 53:38 trois fois ۞75:11 ۞94:2
verbe.
وَزَرَ : porter / commettre une faute
وَزِرَ : commettre un crime, un péché, faire le mal
وُزِرَ : commettre une faute, un crime, pécher / être accusé d'un crime
وَازَرَ : être le vizir d'un quelqu'un / aider, assister quelqu'un en quelque chose / ménager, traiter quelqu'un avec égard
تَوَزَّرَ : être le ministre d'un prince
nom.
وِزْر : crime, faute, péché / fardeau, surcharge, fardeau
وِزْرَة : tablier
وَزَارَة : ministère, portefeuille
وَزِير : dame / ministre, vizir
adjectif. / adverbe.
وَزَر : refuge, abri / montagne inaccessible / casemate, blockhaus, retranchement
وِزَارِيّ : ministériel
وَزِير : aide, second, adjoint, assistant, adjoint, coopérateur, secourable
Dans les autres livres saints des Gens des Livre اهل الكتاب Ahl al-Kitâb
Le mot hérem חֵרֶם comporte dans la Thora תּוֹרָה, « instruction - Loi » plusieurs acceptions. C’est ainsi que le mot yo‘horam, signifie que celui qui sacrifie aux dieux sera mis à mort selon Rabbi Chlomo ben Itzhak HaTzarfati רבי שלמה בן יצחק הצרפתי Rabbi Salomon fils d'Isaac le Français 1040 – 1105. Il peut également correspondre à l’idée de consécration, soit dans un sens positif champ consacré, soit dans un sens négatif, s’agissant du condamné à mort.
Le hérem חֵרֶם « se séparer » interdit à l’homme, est l’anathème « une réprobation -bannissement» (excécuté sur l’ennemi vaincu et sur ses biens). Une offrande un sacrifice. C’est l’abandon à Dieu Seul des profits de la victoire. « tabou » : ce qu'il ne faut pas toucher, ce qui est maudit par la divinité
Dans : la Loi transmise à Moïse תּוֹרַת־מֹשֶׁה Tōraṯ Mōshe
Bible תנך ▼ Torah תורה ▼ Deutéronome דברים ▼ Contre les cultes cananéens ראה Reé ▼ Chapitre 13 ▼ Veret 1
Vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les choses que je vous ordonne (défends); vous n'y ajouterez rien, et vous n'en retrancherez rien
אֵת כָּל־הַדָּבָר אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם אֹתוֹ תִשְׁמְרוּ לַעֲשׂוֹת לֹא־תֹסֵף עָלָיו וְלֹא תִגְרַע מִמֶּנּוּ
éth kol-haddavar ashèr anokhiy metsaouèh èthekhèm otho thishemerou la'asoth lo-thosséph 'alayv velo thigera' mimmènnou
Dans :
Bibleתנך ▼ Prophètes נביאים ▼ Josué יהושוע ▼ Chapitre 6 ▼ Verset 18
Gardez-vous seulement de ce qui sera dévoué par interdit; car si vous preniez de ce que vous aurez dévoué par interdit, vous mettriez le camp d'Israël en interdit et vous y jetteriez le trouble
וְרַק־אַתֶּם שִׁמְרוּ מִן־הַחֵרֶם פֶּן־תַּחֲרִימוּ וּלְקַחְתֶּם מִן־הַחֵרֶם וְשַׂמְתֶּם אֶת־מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל לְחֵרֶם וַעֲכַרְתֶּם אוֹתוֹ
veraq-atthèm shimerou min-hah'érèm pèn-tthah'ariymou ouleqah'etthèm min-hah'érèm vesametthèm èth-mah'anéh yiseraél leh'érèm va'akharetthèm otho
et suivants, ce mot définit ce qui se trouve dans une ville « fourvoyée » et qui est vouée à la destruction par le feu. L’idée d’excommunication, dans le sens habituel du mot, est absente des textes bibliques.
L’homme et sa terre, protéger le démuni, la foi et la confiance en Dieu
Bible תנך ▼ Torah תורה « instruction » ▼ Lévitique ויקרא ▼ Tarifs et évaluations בחוקותי Be'houkotaï ▼ Chapitre 27 ▼ Verset 28
Tout ce qu'un homme dévouera par interdit à l'Eternel, dans ce qui lui appartient, ne pourra ni se vendre, ni se racheter, que ce soit une personne, un animal, ou un champ de sa propriété; tout ce qui sera dévoué par interdit sera entièrement consacré à l'Eternel.
אַךְ־כָּל־חֵרֶם אֲשֶׁר יַחֲרִם אִישׁ לַיהוָה מִכָּל־אֲשֶׁר־לוֹ מֵאָדָם וּבְהֵמָה וּמִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתוֹ לֹא יִמָּכֵר וְלֹא יִגָּאֵל כָּל־חֵרֶם קֹדֶשׁ־קָדָשִׁים הוּא לַיהוָה
akhe-kol-h'érèm ashèr yah'arim iysh Yahweh mikol-ashèr-lo méadam ouvehémah oumisedéh ah'ouzzatho lo yimmakhér velo yiggaél kol-h'érèm qodèsh-qadashiym hou Yahweh
Bible תנך ▼ Torah תורה ▼ Nombres במדבר ▼ La Part des Prêtres קרח Kora'h ▼ Chapitre 18 ▼ Verset 14
Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour toi.
כָּל־חֵרֶם בְּיִשְׂרָאֵל לְךָ יִהְיֶה
kol-h'érèm beyiseraél lekha yiheyèh
Evangiles Apocalypse selon Jean Αποκάλυψη του Ιωάννη chapitre 22 verset 3
Et il n'y aura plus d'anathème ; et le trône de Dieu et de l'Agneau sera dans la cité, et ses serviteurs le serviront,
Καὶ πᾶν κατάθεμα οὐκ ἔσται ἔτι: καὶ ὁ θρόνος τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ἀρνίου ἐν αὐτῇ ἔσται: καὶ οἱ δοῦλοι αὐτοῦ λατρεύσουσιν αὐτῷ,
Kaí pán katáthema ouk éstai éti: kaí o thrónos toú theoú kaí toú arníou en aftí éstai: kaí oi doúloi aftoú latréfsousin aftó,
Chez les catholiques et les orthodoxes, chrétiens l'anathème se traduit par l'excommunication ex-communicare, « mettre hors de la communauté » dite « majeure », c'est-à-dire avec plus de force et de cérémonie que les autres types d'excommunication. Cependant les excommunications pour les faits les plus graves sont automatiques, dites latæ sententiæ.
Un peu de lecture
Riyàd as Salihim رياض الصالحين, Les Jardins des Vertueux par An Nawawi النووي édition Orientica 2013 chapitre le Livre des Interdits pages 676 à 801
Encyclopédie Thématique de l'Islam par Tahar Gaïd édition Iqra 2010 péché: pages 1616 à 1622
Bouloug al Maram volume 3 texte complet (Bulugh al-Maram min Adillat al-Ahkam, بلوغ المرام من أدلة الأحكام Atteinte de l'objectif selon les preuves des ordonnances
par Ibn Hajar Al-Asqalani édition Tawbah 2012 chapitre du Livre des serments et vieux pieux pages 247 à 270 chapitre le ivre des thèmes dives (interdictions) pages 401 - 405 à 410 pages 423 à 427 page 434
Péchés et guérison الداء والدواء alda' wa aldiwa' par Ibn Qayyim al-Jawziyya ابن قيم الجوزية édition Tawbah 2012
Le Livre des Haltes كتاب المواقف Kitâb al Mawâfiq par Emir 'Abd al Qadir al Jazâ'iri édition alBouraq 2013 Tome 1 pages 81 à 88, Tome 2 pages 83 - 84 pages 131 - 133, Tome 3 pages 107 à 109
Le Livre des vices de la langue كتب آفات اللسان Kitâb âfât al lisân par al Ghazali ٱلْغَزَّالِيُّ (tiré de son oeuvre Revivification des sciences de la religion احياء علوم الدين Iḥyā′ ‘Ulūm al-Dīn) édition alBouraq 2014
Les ruses de Satan تلبيس إبليس Talbîs Iblîs par Ibn al Jawzi بن الجوزي édition al Haramayn 2017
La voie de l'éloquence نهج البلاغة Nahj al-Balagha par l'imam 'Ali abi Talib لي بن أبي طالب édition Ansariyan 2011 page 355 page 409 à pages 573 à 575
L'Islam et la raison الإسلام و في العقل al'islam wa fi alεaql par Avéroès ابن رشد, Ibn Rush édition Flamarion 2000 page 56 l'action d'un cors sur un autre ; page 157 (l'obligation légale de l'homme)
L'Ethique des moeurs الأخلاق والسير al'akhlaq wa alsiyr (et des conduites) par Ibn Hazm بن حزم édition Sabil 2007
La Balance de l'action مـيـزان الـعـمـل Mizan al Amal al Ghazali ٱلْغَزَّالِيُّ édition Riveneuve 2017
La morale du Coran الأخلاق فى القرآن par Dr Muhammad Abdallah Draz محمد عبد الله دراز éciton Habous Maroc 1983
péché pages 116 - 250 - 282 - 565 - 566 tolérance pages 65 - 166 - 239
Dictionnaire du Coran Mohammad Ali Amir Moezzi édition Robert Laffont 2007
Interdits alimentaires pages 422 à 425 Tolérance Intolérence pages 873 -874
péché: pages 655 à 667
Enceinte Sacré al-Haram الحَرَام pages 252 - 253
Les Mots clés de la Bible édition Beauchesnes 1996
Hérèm page 127
Dictionnaire enclycopédique du Coran par Malek Chebel le Livre de Poche Fayard 2009
Sacralisation page 442 "géographie sacrée page 194 à 196 - pèlerinage pages 380 à 382 la Mecque pages 270 -271"
péché pages 378 à 379
interdits alimentaires pages 241 à 243
Dictionnaire des Symboles musulmans par Malek Chebl édition Albin Michel 1995
haram interdit religieux page 195
péché page 328
Dictionnaire encyclopédique de la Bible édition Brépols 1987
pêche - pecheur péché pages 995 à 998
Une approche du Coran par Maurice Abdallh Gloton par le grammaire et le lexique édition alBouraq 2002 page 329
Dictionnaire des Monothéisme judaïsme christianisme islam édition du Seuil 2013
harâm (illicite) pages 374 - 423 - 517
péché pages 106 - 108 - 120 - 147 - 151 - 217 - 228 - 253 - 259 - 281 - 311 - 313 - 323 - 329 - 336 - 339 - 356 - 388 - 395 - 398 - 419 - 421 - 429 - 433 - 439 - 459 - 469 - 502 - 503- 511 - 516 - 520 - 523 - 533 - 543 - 553 - 563 - 572 - 574 - 588 - 602 - 610 - 616 - 618
Ajouter un commentaire