Coran lire et écouter

Coran lire et écouter

 

Paix سلام salam

sourate 3 آل عمران āli ʿImrān la famille de Imran verset 92

Vous n'atteindriez la (vraie) piété que si vous faites largesses de ce que vous chérissez. Tout ce dont vous faites largesses, Dieu le sait certainement bien

لَن تَنَالُوا۟ ٱلْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا۟ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِن شَىْءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ

lan tanalou albira ĥata tounfiqou mima touĥibouna wama tounfiqou min cha'in fa'îna Allaha bihi Ɛaliymoun

Pour nous aider à comprendre le Coran,  Dieu l'Unique   الله  Allah nous a indiqué de suivre l'exemple du Prophète 

ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) de DIEU soient sur lui
sourate 33 الأحزاب  ʾAl-ʾAḥzāb les factions   verset 21

Vous avez, dans le Prophète de Dieu, un si bel exemple pour celui qui espère en Dieu et au Jugement dernier, et qui évoque souvent le Nom du Seigneur.

 لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيراً

Laqad kana lakoum fi Raçouli Allahi ouswatun hasanatun liman kana yarjou Allaha wa-alyawma al-akhira wathakara Allaha kathiran

sourate 3 آل عمران ʾĀl-ʿImrān  La Famille de ʿImran verset 31

 
 Dis-leur : «Si vous aimez Dieu réellement, suivez-moi et Dieu vous aimera et vous pardonnera vos péchés. Dieu est Indulgent et Miséricordieux.»
قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

. Qul in kuntum tuhibboona Allaha faittabiAAoonee yuhbibkumu Allahu wayaghfir lakum thunoobakum waAllahu ghafoorun raheemun

Pourquoi le Prophète ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur lui est venu ? Il n'est pas venu pour tuer les gens, il est venu pour les guider !

Pour preuve la Parole d'Allah الله  Dieu l'Unique :

sourate 21  الأنبياء   ʾAl-ʾAnbiyāʾ   Les Prophètes verset 107

 
 Ô Muhammad ! Nous ne t'avons envoyé que comme miséricorde pour l'Univers.
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ

Wama arsalnaka illa rahmatan lilεalamina

On a demandé à Aicha, l'épouse du Prophète, ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur lui  quel était son caractère , elle a répondu: son caractère était le Coran ,

et le Prophète ṣallā-llāhu ʿalayhi wa sallam صلى الله عليه و سلم : « que la paix et la prière (bénédiction) d'Allah soient sur luia lui même dit : je n'ai été envoyé que pour parfaire les nobles caractères.

Lecture du Saint Coran   al Quran al Karim القرآن الكريم

 Celui qui lit ou récite le Saint Coran doit auparavant effectuer ses ablutions mineurs (Al-Wudbû الوضوء), respecter les convenances, baisser la tête, ne pas croiser ses jambes, ou s’accoucher, ou s’assoir comme les gens orgueilleux. Du reste la meilleure attitude consiste à réciter le Coran, debout en prière et à être dans la mosquée.

Quant au volume de la récitation, les habitudes des anciens pieux furent différentes, certains d’entre eux récitaient intégralement le texte du Saint Coran en vingt-quatre heures. D’autres récitaient le texte au bout d’un jour et d’une nuit. D’autres encore récitaient le texte entier en trois jours. D’autre encore le faisaient au bout d’un mois parce qu’ils étaient occupés par autre chose, par la propagation de la science, ou par l’enseignement, ou par une autre forme de dévotion, ou par autre chose se rapportant à l’acquisition des biens du bas-monde.

Aussi, ce qui convient le mieux, c’est ce qui n’empêche pas l’homme de vaquer à ses occupations importante, ne nuit pas à son corps et ne le prive pas du bénéfice de la compréhension de la psalmodie du texte coranique.

Abd Allâh ibn Abbas  عبد الله ابن عباس disait : la lecture lente et attentive des deux sourates Al’Baqara (La Vache) et Al Imrân (La famille de Imrân) m’est préférable à la lecture rapide et hâtive du texte entier du Coran.

Du reste, Abdullâh ibn Masûd   عبدالله بن مسعود disait : « L’invocation de celui qui termine la récitation du texte intégral du Coran, est exaucés ». On rapporte à ce propos que lorsque Anas terminait la récitation du Coran entier, il rassemblait les gens de la famille pour faire des invocations.

D’un autre côté, il est très recommandé d’améliorer la récitation coranique. Et si le récitant n’a pas une belle voix, il doit l’embellir autant que faire se peut. Quant à la récitation mélodieuse, elle était détestable pour les anciens pieux. Il est recommandé d’effectuer la récitation à voix basse, en effet, il est dit dans le Hadith حديث : « Le mérite de la récitation à voix basse par rapport à la récitation à voix haute s’apparente par rapport à celui de l’aumône effectuée publiquement ». Néanmoins, le récitant doit entendre sa propre récitation. Il est bon cependant de réciter de temps en temps à voix haute dans un but précis et louable comme lorsqu’on veut apprendre le Coran convenablement ou lorsqu’on veut lutter contre la paresse ou chasser le sommeil.

Il convient pour le récitant de s’éclaire à la lecture de chaque verset et d’en saisir le sens qui convient. Ainsi, lorsqu’il lit la Parole Divine :

 DIVERSES TRADUCTIONS EN FRANCAIS à télécharger en FICHIER PDF

Traduit par Muhammad Hamidullah (1977)

Muhammad Hamidullah, né le à Hyderâbâd, dans l’État de l’Andhra Pradesh au sud de l’Inde, mort le à Jacksonville en Floride, est un érudit, théologien et chercheur musulman, diplômé en Droit musulman international, et docteur en philosophie et docteur en lettres. Il étudie l’islam à l’institut Jamia Nizamia, l’un des plus grands instituts d’études islamiques d’Inde, qui se veut comparable à l’université Al-Azhar d’Égypte ou de l’université Quaraouiyine de fez au Maroc, de par la qualité des enseignements qui y sont prodigués. Il obtient un diplôme en droit musulman international de l’université d’Osmania en Inde.

https://www.dropbox.com/s/7qljhvz17qi77ga/Le%20Coran%20-%20Muhammad%20Hamidullah%20%281977%29.pdf?dl=1

Traduit et annoté par AbdAllah Penot (2008)

Dominique Abd Allāh Penot est né en 1954 en France. Très intéressé par les traditions orientales en général et par l’hindouisme en particulier, à la suite de la lecture de René Guénon, il part pour l’Inde mais s’arrête à Damas où il demeurera. Là, il se convertit à l’islam et étudiera sept ans durant auprès du Shaykh Abū an-Nūr qui l’initie au Soufisme et lui enseigne les sciences religieuses (fiqh, tajwîd, tawhîd, etc). Il devient, au début des années 1980, un des représentants de la confrérie Chadhiliyya en France.

https://www.dropbox.com/s/2e8on186w83c7he/Le%20Coran%20-%20AbdAllah%20Penot.pdf?dl=1

Traduit par Dr. G.H. Abolqasemi Fakhri (2008)

Abolqasemi Fakhri né en 1941

https://www.dropbox.com/s/23rc1nuehhhsnzd/Le%20Coran%20-%20Dr%20G.H.%20Abolqasemi%20Fakhri.pdf?dl=1

Traduit par Muhammed El-Moktar Ould Bah et révisée par le complexe du roi Fahd (2007)

Muhammed El-Mokhtar Ould Bah (né en 1924 ) est un savant musulman mauritanien. Il est président de l’Université moderne Chinguitt dans la capitale mauritanienne Nouakchott.

https://www.dropbox.com/s/m4bu0o7nr5d31rk/Le%20Noble%20Coran%20-%20M.%20El-Moktar%20Ould%20Bah%20r%C3%A9vis%C3%A9.pdf?dl=1

Traduit par le Cheikh Boureïma Abdou Daouda (1999)

Cheikh Boureïma Abdou Daouda est ex-étudiant de la Faculté de Médecine à l’Université Nationale de Niamey (Niger) et diplômé de l’Université Islamique de Médine (Arabie Saoudite)

https://www.dropbox.com/s/da8d9qgh4k3so03/Le%20Saint%20Qour%27%C3%A2n%20-%20Cheikh%20Boure%C3%AFma%20Abdou%20Daouda.pdf?dl=1

Traduit de la version anglaise de Maulana Muhammad Ali par Gilles Valois (1990)

Maulana Muhammad Ali est né en Punjab (Inde britannique) en 1874. Il a obtenu une maîtrise en anglais et un baccalauréat en droit en 1899. Il a rejoint le Mouvement Ahmadiyya en 1897, En 1902, il est devenu le rédacteur en chef de la Revue des religions, il est décédé en 1951.

https://www.dropbox.com/s/2mbmqonevg8b3sw/Le%20Qur%27%C3%A2n%20Sacr%C3%A9%20-%20Maulana%20Muhammad%20Ali.pdf?dl=1

Traduit par Muhammed Chiadmi (2008)

Muhammed Chiadmi est né en 1924, à El-jadida, au Maroc, au sein d’une famille composée à la fois d’oulémas et de mystiques. Il apprit très jeune le Coran. Il commença son initiation aux sciences islamiques parallèlement à ses études scolaires. Décédé le 9 juin 2016

https://www.dropbox.com/s/eols3sxy0kb5kt2/Le%20Noble%20Coran%20-%20Mohammed%20Chiadmi.pdf?dl=1

Traduit par Zeinab Abdelaziz (2009)

Zeinab Abdelaziz est Docteur ès-lettres de l’Université du Caire, 1973.Professeur de Civilisation française à l’Université Al-Azhar et de Ménouféya.
Membre de l’Union des Écrivains Égyptiens. Elle a orienté, depuis une quinzaine d’années, ses travaux de recherches sur la défense de l’Islam

https://www.dropbox.com/s/9ucbodhxboa4kl9/Le%20Qur%27an%20-%20Zeinab%20Abdelaziz.pdf?dl=1

écouter le Saint Coran en français et arabe : http://www.le-coran.net/index.php/Table/Ecouter-Coran/

Récitation française de Youssouf Leclerc du Noble Coran

Est basée sur la traduction la plus répandue dans le milieu francophone, à savoir celle de Muhammed Hamidoullah revue et corrigée par le complexe du roi Fahd.

Pour télécharger l’archive ZIP des fichiers MP3, c’est par ici :

 https://www.dropbox.com/s/ubogk56i8gpdw1q/R%C3%A9citation%20fran%C3%A7aise%20du%20Noble%20Coran.zip?dl=1

Écoute en ligne des 114 sourates, (attention sur navigateur  Firefox Mozilla faire clic droit et aller sur nouvel onglet)

 001 - Al-Fâtiha (L'ouverture).mp3            الفاتحة

 002 - Al-Baqarah (La vache) .mp3           البقرة   

003 - Al 'Imran (La famille d'Imran).mp3     آل عمران

 004 - An-Nisa' (Les femmes) .mp3     النساء

005 - Al Ma'idah (La table servie).mp3      المائدة

 006 - Al An'am (Les bestiaux).mp3     الأنعام

007 - Al A'raf (Le mur d'A'raf).mp3      الأعراف

 008 - Al Anfal (Le butin).mp3      الأنفال

 009 - At-Tawba (Le repentir).mp3     التوبة

 010 - Yunus (Jonas).mp3      يونس

011 - Hud ».mp3          هود

 012 - Yusuf (Joseph).mp3      يوسف

 013 - Ar-Ra'd (Le tonnerre).mp3     الرعد

 014 - Ibrahim (Abraham) .mp3      إبراهيم

 015 - Al Hijr.mp3      الحجر

 016 - An-Nahl (Les abeilles).mp3      النحل

 017 - Al Isra (Le voyage nocturne).mp3      الإسراء

018 - Al Kahf (La caverne) .mp3      الكهف

 019 - Maryam (Marie).mp3      مريم

 020 - Ta-Ha ».mp3       طه

 021 - Al Anbiya' (Les prophètes).mp3    الأنبياء

022 - Al Hajj (Le pélerinage) .mp3       الحج

 023 - Al-Mu'minun (Les croyants).mp3   المؤمنون

 024 - An-Noor (La lumière) .mp3       النور

025 - Al Furqan (Le discernement).mp3        الفرقان

026 - Ash-Shu'ara (Les poètes).mp3     الشعراء

 027 - An-Naml (Les fourmis) .mp3    النمل

 028 - Al Qasas (Le récit) .mp3      القصص

 029 - Al 'Ankabut (L'araignée).mp3     العنكبوت

 030 - Ar-Rum (Les romains).mp3      الروم

 031 - Luqman ».mp3      الروم

032 - As-Sajdah (La prosternation).mp3      الروم

 033 - Al Ahzab (Les coalisés).mp3      الأحزاب

 034 - Saba ».mp3      سبإ

 035 - Al Fatir (Le Créateur).mp3      فاطر

 036 - Ya-Seen .mp3        يس

 037 - As-Saaffat (Les rangés) .mp3       الصافات

 038 - Sad.mp3       ص

 039 - Az-Zoumar (Les groupes).mp3     الزمر

 040 - Al Ghafir (Le Pardonneur).mp3      غافر

 041 - Fussilat (Les versets détaillés) .mp3   فصلت

 042 - Ash-Shura (La consultation).mp3     الشورى

 043 - Az-Zukhruf (L'ornement).mp3      الزخرف

 044 - Ad-Dukhan (La fumée) .mp3      الدخان

045 - Al Jathiya (L'agenouillée).mp3        الجاثية

 046 - Al Ahqaf (Les dunes) .mp3      الأحقاف

 047 - Muhammad .mp3     محمد

 048 - Al Fath (La victoire éclatante.mp3    الفتح

 049 - Al Hujurat (Les appartements).mp3      الحجرات

050 - Qaf.mp3           ق

 051 - Adh-Dhariyat (Qui éparpillent).mp3        الذاريات

 052 - At-Tur (Le Mont Tour).mp3       الطور

053 - An-Najm (L'étoile) .mp3           النجم

 054 - Al Qamar (La lune).mp3      القمر

 055 - Ar-Rahman (Le Tout Miséricordieux) .mp3     الرحمن

 056 - Al-Waqi'ah (L'évènement).mp3       الواقعة

 057 - Al Hadid (Le fer).mp3      الحديد

 058 - Al Mujadilah (La discussion).mp3      المجادلة

 059 - Al Hashr (L'exode).mp3      الحشر

 060 - Al-Mumtahanah (L'éprouvée).mp3      الممتحنة

 061 - As-Saff (Les rangs).mp3      الصف

 062 - Al-Jumu'ah (Le vendredi).mp3       الجمعة

063 - Al Munafiqoon (Les hypocrites) .mp3     المنافقون

 064 - At-Taghabun (La grande perte).mp3      التغابن

 065 - At-Talaq (Le divorce).mp3     الطلاق

  066 - At-Tahrim (L'interdiction) .mp3     التحريم

 067 - Al Mulk (La royauté).mp3     الملك

068 - Al Qalam (La plume).mp3      القلم

 069 - Al Haaqqa (Celle qui montre la vérité) .mp3       الحاقة

070 - Al Ma'arij (Les voies d'ascension).mp3     المعارج

071 - Nooh (Noé).mp3      نوح

 072 - Al-Jinn (Les Djinns) .mp3      الجن

 073 - Al Muzzammil (L'enveloppé).mp3   المزمل

 074 - Al Muddaththir (Le revêtu d'un manteau) .mp3    المدثر

 075 - Al Qiyamah (La résurrection).mp3     القيامة

 076 - Al Insan (L'homme).mp3      الإنسان

 077 - Al Mursalat (Les envoyés) .mp3     المرسلات

 078 - An-Naba' (La nouvelle).mp3      النبإ

 079 - An-Nazi'at (Les anges qui arrachent les âmes) .mp3      النازعات

080 - 'Abasa (Il s'est renfrogné) .mp3      عبس

 081 - At-Takwir (L'obscursissement).mp3     التكوير

 082 - Al-Infitar (La rupture) .mp3       الإنفطار

 083 - Al-Mutaffifune (Les fraudeurs).mp3     المطففين

 084 - Al-Insiqaq (La déchirure).mp3     الانشقاق

085 - Al-Burooj (Les constellations).mp3     البروج

086 - At-Tariq (L'astre nocturne) .mp3      الطارق

 087 - Al-A'la (Le Très-Haut).mp3     الأعلى

 088 - Al-Ghashiya (L'enveloppante).mp3    الغاشية

 089 - Al-Fajr (L'aube) .mp3     الفجر

 090 - Al-Balad (La cité) .mp3    البلد

 091 - Ash-Shams (Le soleil).mp3    الشمس

 092 - Al-Layl (La nuit).mp3     الليل

 093 - Ad-Duha (Le jour montant).mp3     الضحى

094 - Ash-Sharh (L'ouverture).mp3     الشرح

 095 - At-Tin (Le figuier).mp3     التين

 096 - Al 'Alaq (L'adhérence) .mp3    العلق

097 - Al-Qadr (La destinée) .mp3      القدر

 098 - Al-Bayyinah (La preuve).mp3     البينة

 099 - Az-Zalzalah (La secousse) .mp3    الزلزلة

 100 - Al-'Adiyat (Les coursiers).mp3     العاديات

101 - Al-Qari'ah (Le fracas) .mp3      القارعة

102 - At-Takathur (La course aux richesses).mp3     التكاثر

 103 - Al 'Asr (Le temps) .mp3      العصر

104 - Al-Humazah (Les calomniateurs).mp3     الهمزة

 105 - Al-Fil (L'éléphant) .mp3     الفيل

 106 - Quraish (Les Coraych).mp3       قريش

107 - Al-Ma'un (L'ustensile).mp3       الماعون

 108 - Al-Kauthar (L'abondance) .mp3     الكوثر

 109 - Al-Kafiroon (Les infidèles).mp3      الكافرون

 110 - An-Nasr (Le secours) .mp3      النصر

 111 - Al-Masadd (Les fibres) .mp3       المسد

112 - Al-Ikhlas (Le monothéisme) .mp3     الإخلاص

 113 - Al-Falaq (L'aube naissante) .mp3     الفلق

 114 - An-Nas (Les hommes).mp3            الناس

Baudrier Gérard Ibrahim le Modérateur concepteur du site

 

  • 1 vote. Moyenne 4 sur 5.

Commentaires

  • chercheur de savoir

    1 chercheur de savoir Le 22/09/2023

    Assalam alaykoum frère,
    Tout d'abord je te manifeste tout mon respect pour avoir traité dans les détails tans de sujets de préoccupations pour les musulmans francophones.
    Un effort considérable ! Qu'Allah te récompense.
    J'aimerais rajouter à ta liste de traductions du Coran une production plus récente et mieux réussie, à mon sens, tant au niveau de la fidelité au texte originel qu'à celui de l'éloquence de la langue française pratiquée.
    Il s'agit de la traduction de Nabil Aliouane "Le Coran et la traduction du sens de ses versets" aux éditions Tawbah.
    https://islakado.fr/1423-coran-tawbah-traduction-du-sens-des-versets.html

Ajouter un commentaire

Anti-spam